
道德經(jīng)原成筆記截圖
以道治權(quán),
以德治財,
以和治身,
天地?zé)o私。
【修訂本】
用兵有言曰,吾不敢為主而為客,不敢進(jìn)寸而退尺,是謂行無行,攘無臂,執(zhí)無兵,仍無敵。
禍莫大于無敵,無敵則近亡吾寶矣。故抗兵相若,則哀(讀依)者勝矣。
【譯文】
指揮軍隊的主張是,我不敢發(fā)動戰(zhàn)爭因而抵御外侮,不敢冒險趨利因而閉門守城,稱為行列不斷地變化,戰(zhàn)斗不斷地變化,兵種不斷地變化,直到無敵。
災(zāi)禍不會大過無敵,無敵將會喪失我的三寶。因此兩軍實力相當(dāng),只有溺形者勝利。
【釋譯】
用兵有言曰:指揮軍隊的主張是。
吾不敢為主而為客:(社會之)我不敢發(fā)動戰(zhàn)爭因而抵御外侮。
不敢進(jìn)寸而退尺:不敢冒險趨利因而閉門守城。
是謂行無行:稱為(陣法的)行列(要)不斷地變化。
攘無臂:戰(zhàn)斗(的方式要)不斷地變化。
執(zhí)無兵:兵種(的構(gòu)成要)不斷地變化。
仍無敵:直到無敵。
禍莫大于無敵:災(zāi)禍不會大過無敵。
無敵則近亡吾寶矣:無敵將會喪失我的三寶。
故抗兵相若:因此兩軍實力相當(dāng)。
則哀者勝矣:只有(做到)溺形者勝利。

道德經(jīng)原成筆記截圖

道德經(jīng)原成筆記截圖