斯隆女士這部電影非常難, 我雖然可以不帶字幕去看, 但細(xì)節(jié)層面也有聽不懂的地方.
如果碰到這樣的東西, 你覺得: 這個(gè)太難了, 永遠(yuǎn)也搞不定, 不如放棄, 這樣就不好. 而如果恰恰因?yàn)樗y, 因?yàn)樗Z速快, 你有一種亢奮感, 雖然被虐但覺得很過癮, 雖然現(xiàn)在聽著很吃力, 甚至完全聽不懂, 但是心里想: 等我以后能聽懂這樣的電影的時(shí)候那會(huì)非常爽! 這樣就非常好.
我們?cè)趯W(xué)英語的過程中會(huì)碰到一些當(dāng)時(shí)看起來overwhelming甚至impossible的坎, 比如上初中第一次接觸一堆亂碼七糟的時(shí)態(tài), 比如上高中第一次接觸各種又臭又長的從句, 比如上大學(xué)第一次讀英文報(bào)紙雜志, 第一次跟老外聊天等等. 慢慢地你會(huì)發(fā)現(xiàn): 隨著的本領(lǐng)一點(diǎn)一點(diǎn)增長, 當(dāng)時(shí)那些看起來impossible的困難最后都會(huì)被你踩在腳下, 甩在身后, 日后回頭再看, 它們就會(huì)顯得很渺小, 而克服這些困難的過程會(huì)讓你收獲成就感, 喜歡上英語.
跟我分享一個(gè)你學(xué)英語中克服困難的小經(jīng)歷吧, 就是一開始你覺難的令人發(fā)指, 后來憋足勁戰(zhàn)勝了困難的那種~如果超過10個(gè)人留言跟我分享的話, 明天我也分享一個(gè)我之前類似的經(jīng)歷給大家.
今天是斯隆女士的最后一次聽寫, 今天我用了一張女主Jessica Chastain的美圖做封面, 她是不是很美? 大家周末愉快~

我的聽寫
What's going on with you?
The current system is so poor that(so porous) it floats.
I don't remember you caring ever one way or another about guns.
My position solidifies somewhere between Colin ban(Columbine) and Charleston.
Come on, George, any headcase, felon or terrorist can buy an assault rifle from a gun show, the internet, or his buddy at the bow oh rammer(bowl o rama), without so much as an ID.
我的心得
1 so porous這句當(dāng)時(shí)覺得poor稍微有點(diǎn)不順, 但是沒多想.
2 Colubine這句還以為是叫Colin的人之前發(fā)布的一個(gè)禁令.
3 bowl o rama我查了一下是美國的一個(gè)連鎖保齡球館, 就是說一個(gè)保齡球館工作的普普通通的人都能賣一把a(bǔ)ssualt rifle給你.