【題解】
本篇就病之晝夜輕重或時(shí)輕時(shí)重,闡述其病機(jī)治則。外,應(yīng)知重乃真重,輕乃假輕,施以助陽或助陰以祛邪,而忌專祛其邪。
【原文】
雷公問于岐伯曰:晝夜可辨病之輕重乎。
岐伯曰:病有重輕,宜從晝夜辨之。
雷公曰:辨之維何?
岐伯曰:陽病晝重,陰病晝輕,陽病夜輕,陰病夜重。
雷公曰:何謂也?
岐伯曰:晝重夜輕,陽氣旺于晝,衰于夜也。晝輕夜重,陰氣旺于夜,衰于晝也。
雷公曰:陽病晝輕,陰病夜輕,何故乎?
岐伯曰:此陰陽之氣虛也。
雷公曰:請(qǐng)顯言之。
岐伯曰,陽病晝重夜輕,此陽氣與病氣交旺,陽氣未衰也,正與邪斗,尚有力也,故晝反重耳。夜則陽衰矣,陽衰不與邪斗,邪亦不與正斗,故夜反輕耳。陰病晝輕夜重,此陰氣與病氣交旺,陰氣未衰也,正與邪爭(zhēng),尚有力也,故夜反重耳。晝則陰衰矣,陰衰不敢與邪爭(zhēng),邪亦不與陰爭(zhēng),故晝反輕耳。
雷公曰:邪既不與正相戰(zhàn),宜邪之退舍矣,病猶不瘥,何也?
岐伯曰:重乃真重,輕乃假輕。假輕者視之輕而實(shí)重,邪且重入矣,烏可退哉。且輕重?zé)o常,或晝重亦重,或晝輕夜亦輕,或時(shí)重時(shí)輕,此陰陽之無定,晝夜之雄拘也。
雷公曰:然則何以施療乎?
岐伯曰:晝重夜輕者,助陽氣以祛邪,晝輕夜重者,助陰氣以祛邪,皆不可專祛其邪也。晝夜俱重,晝夜俱輕,與時(shí)重時(shí)輕峻于補(bǔ)陰,佐以補(bǔ)陽,又不可泥于補(bǔ)陽而專于祛邪也。
陳士鐸曰:晝夜之間,輕重自別。
【直譯】
雷公請(qǐng)問岐伯說:可以從白天和夜間辨別疾病的輕重嗎?
岐伯說:病情有重有輕,正應(yīng)當(dāng)從白天和夜間加以辨別。
雷公問:辨別的標(biāo)準(zhǔn)是什么?
岐伯說:陽病白天重,陰病白天輕;陽病夜間輕,陰病夜間重。
雷公問:怎么說呢?
岐伯說:陽癥白天重夜間輕,是因?yàn)殛枤庠诎滋焱⒍谝归g衰微;陰癥白天輕而夜間重,是因?yàn)殛帤庠谝归g旺盛而在白天衰微。
雷公問:陽癥白天輕,陰癥夜間輕,這是什么原因呢?
岐伯說:這是陰、陽二氣都虛少的緣故。
雷公說:請(qǐng)給予明確解釋。
岐伯說:陽病白天重而夜間輕,這是白天陽氣和病氣都旺盛,陽氣沒有衰微,在與邪氣的交鋒中正氣還有力量,所以白天癥狀反而較重;夜間陽氣衰微,陽氣衰微就不會(huì)與邪氣爭(zhēng)斗,而邪氣也不與正氣爭(zhēng)斗,所以夜間病癥反而較輕。陰病白天輕而夜間重,這是夜間陰氣和病氣都旺盛,陰氣沒有衰微,在與邪氣的交鋒中正氣還有力量,所以夜間癥狀反而較重;白天陰氣衰微,陰氣衰微就無力與邪氣爭(zhēng)斗,而邪氣也不與陰氣爭(zhēng)斗,所以白天病癥反而較輕。
雷公問:病邪既然不與正氣相爭(zhēng)斗,邪氣應(yīng)當(dāng)退避三舍了,可是疾病仍然不愈,為什么?
岐伯說:癥狀重是真正的重,癥狀輕是虛假的輕。假輕的,是看起來輕而實(shí)際上重,邪氣侵入更為深重,怎么會(huì)退去呢?至于那些輕重?zé)o常,有的白天癥狀重夜間也重,有的白天癥狀輕夜間也輕,有的時(shí)重時(shí)輕,這是因?yàn)殛庩柌环€(wěn)定,難以受制于晝夜變化的規(guī)律。
雷公問:既然如此,那該如何治療呢?
岐伯說:白天重而夜間輕的,助長(zhǎng)陽氣以便祛除邪氣;白天輕夜間重的,助長(zhǎng)陰氣以便祛除邪氣,都不能單純地攻伐邪氣。白天夜間都重的,或者白天夜間都輕的,或者癥狀時(shí)重時(shí)輕的,關(guān)鍵在于補(bǔ)陰,輔以補(bǔ)陽,不可拘泥于補(bǔ)陽而專一祛邪。