【原文】
11.4 子曰:“回也非助我者也,于吾言無所不說?!?/p>
【翻譯】
孔子說:“顏回不是對我有所助益的人,他對我說的話沒有不喜歡的?!?/p>
【解讀】
此章孔子對顏回能又快又深領悟自己的學說表示了深深的贊許,但也有一定的遺憾。顏回聰敏秀慧,對孔子的言語一聽就能領會,故只喜悅于心,而無所疑問。既然沒有疑問,孔子便不再發(fā)揮,而在座的其他弟子不能有所獲益,故孔子有一定的遺憾,但又對顏回的好學深思表示贊許。
【原文】
11.4 子曰:“回也非助我者也,于吾言無所不說?!?/p>
【翻譯】
孔子說:“顏回不是對我有所助益的人,他對我說的話沒有不喜歡的?!?/p>
【解讀】
此章孔子對顏回能又快又深領悟自己的學說表示了深深的贊許,但也有一定的遺憾。顏回聰敏秀慧,對孔子的言語一聽就能領會,故只喜悅于心,而無所疑問。既然沒有疑問,孔子便不再發(fā)揮,而在座的其他弟子不能有所獲益,故孔子有一定的遺憾,但又對顏回的好學深思表示贊許。