




(以下內(nèi)容來自百度百科)
商頌·烈祖
烈祖 (詩經(jīng)篇章)一般指本詞條
貢獻(xiàn)維護(hù)者 wyp2014211156
《商頌·烈祖》是《詩經(jīng)·商頌》的一篇。是先秦時(shí)代的一首中國(guó)詩歌。全詩一章,共二十二句?!读易妗分饕憩F(xiàn)酒和湯獻(xiàn)先祖,本詩功利目的非常明顯,就是通過祭祀烈祖,祈求“綏我眉?jí)邸薄ⅰ敖蹈o疆”。
作品名稱:商頌·烈祖
作者:無名氏
創(chuàng)作年代:先秦
作品出處:《詩經(jīng)》
文學(xué)體裁:詩歌
作品原文
烈祖
嗟嗟烈祖⑴!有秩斯祜⑵。
申錫無疆⑶,及爾斯所⑷。
既載清酤⑸,賚我思成⑹。
亦有和羹,既戒既平⑺。
鬷假無言⑻,時(shí)靡有爭(zhēng)。
綏我眉?jí)邰停S耇無疆⑽。
約軧錯(cuò)衡⑾,八鸞鸧鸧⑿。
以假以享⒀,我受命溥將⒁。
自天降康,豐年穰穰。
來假來饗,降福無疆。
顧予烝嘗⒂,湯孫⒃之將⒄。[1]
注釋譯文
詩句注釋
⑴烈祖:功業(yè)顯赫的祖先,此指商朝開國(guó)的君王成湯。
⑵有秩斯祜(hù):馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》云:“有秩即形容福之大貌。”祜,福。
⑶申:再三。錫:同“賜”。段玉裁《說文解字注》:“經(jīng)典多假錫為賜字。凡言錫予者,即賜之假借也?!?/p>
⑷及爾斯所:陳奐《詩毛氏傳疏》云:“及爾斯所,猶云‘以迄于今’也。”
⑸清酤(gū):清酒。
⑹賚(lài):賜予。思:語助詞。
⑺戒:齊備。
⑻鬷(zōng)假:集合大眾祈禱。
⑼綏:安撫。眉?jí)郏焊邏邸?/p>
⑽黃耇(gǒu):義同“眉?jí)邸?。朱熹《詩集傳》云:“黃,老人發(fā)白復(fù)黃也。耇,老人面涷(dōng)梨色。”
⑾約軝(qí)錯(cuò)衡:用皮革纏繞車轂(gǔ)兩端并涂上紅色,車轅前端的橫木用金涂裝飾。錯(cuò),金涂。
⑿鸞:通“鑾”,一種飾于馬車上的鈴。鸧(qiāng)鸧:同“鏘鏘”,象聲詞。
⒀假(gé):同“格”,至也。享:祭。
⒁溥(pǔ):大。將:王引之《經(jīng)義述聞》釋為“長(zhǎng)”。
⒂顧:光顧,光臨。指先祖之靈光臨。烝(zhēng)嘗:冬祭叫“烝”。秋祭叫“嘗”。
⒃湯孫:指商湯王的后代子孫。
⒄將:奉祀。[2]
白話譯文
贊嘆偉大我先祖,大吉大利有洪福。
永無休止賞賜厚,至今恩澤仍豐足。
祭祖清酒杯中注,佑我事業(yè)得成功。
再把肉羹調(diào)制好,五味平和最適中。
眾人禱告不出聲,沒有爭(zhēng)執(zhí)很莊重。
賜我平安得長(zhǎng)壽,長(zhǎng)壽無終保安康。
車衡車軸金革鑲,鑾鈴八個(gè)鳴鏗鏘。
來到宗廟祭祖上,我受天命自浩蕩。
平安康寧從天降,豐收之年滿囤糧。
先祖之靈請(qǐng)尚饗,賜我大福綿綿長(zhǎng)。
秋冬兩祭都登場(chǎng),成湯子孫永祭享。[1]
創(chuàng)作背景
此詩為殷商后裔的宋國(guó)祭祀始祖成湯的詩。按周制,大祭先祖有九獻(xiàn),《那》和《烈祖》都屬于九獻(xiàn)中的一個(gè)章節(jié),《那》以歌舞獻(xiàn)先祖,《烈祖》以酒和湯獻(xiàn)先祖。這首詩通過祭祀烈祖,祈求“綏我眉?jí)邸?、“降福無疆”。表明了很強(qiáng)的功利目的。
《史記·宋世家》曰:“襄公之時(shí),修行仁義,欲為盟主,其大夫正考父美之,故追道契、湯、高宗,殷所以興,作商頌?!庇纱丝梢?,《商頌》 是正考父根據(jù)商代詩篇改作,故有《商頌·烈祖》。[3]
作品鑒賞
文學(xué)賞析
全詩一章二十二句,分四層鋪寫祭祀烈祖的盛況。開頭四句是第一層,首先點(diǎn)明了祭祀烈祖的原由,就在于他洪福齊天,并能給子孫“申錫(賜)無疆”;“嗟嗟”一詞的運(yùn)用,可謂崇拜得五體投地。接下八句,寫主祭者獻(xiàn)“清酤”、獻(xiàn)“和羹”,作“無言”、無爭(zhēng)的禱告,是為了“綏我眉?jí)?,黃耇無疆”。這種祭祀場(chǎng)面的鋪敘,表現(xiàn)了祭祀隆重肅穆的氣氛,反映出主祭者恭敬虔誠(chéng)的心態(tài)。再接下去八句,寫助祭者所坐車馬的奢豪華麗,以此襯托出主祭者身份的尊貴,將祈求獲福的祭祀場(chǎng)面再次推向高潮。結(jié)尾兩句祝詞,點(diǎn)明了舉行時(shí)祭的是“湯孫”。首尾相應(yīng),不失為一首結(jié)構(gòu)完整的詩篇。
此詩在語言運(yùn)用上同其他《頌》詩一樣,講究典雅莊重,但由此也產(chǎn)生弊端,難免有些刻板乏味(當(dāng)然也有好的句子,如“約軝錯(cuò)衡,八鸞鸧鸧”等)。在韻律安排上,此詩倒很有特色,三換韻腳,先用魚部韻,再用耕部韻,最后是用陽部韻。押陽部韻的句子特多,從“黃耇無疆”到“湯孫之將”的下半部分十一句,連用“疆”、“衡”、“鸧”、“享”、“將”、“康”、“穰”、“享”、“疆”、“嘗”、“將”十一個(gè)陽部韻,音調(diào)非常鏗鏘和諧,其音節(jié)美遠(yuǎn)勝于文句美。后世句句用韻的“柏梁體”詩恐怕也是濫觴于此。[4]
名家點(diǎn)評(píng)
清代詩人姚際恒《詩經(jīng)通論》的評(píng)論是“《小序》謂‘祀中宗’,本無據(jù),第取別于上篇,又以下篇而及之耳。然此與上篇末皆云‘湯孫之將’,疑同為祀成湯,故《集傳》云然。然一祭兩詩,何所分別?輔氏廣曰:‘《那》與《烈祖》皆祀成湯之樂,然《那》詩則專言樂聲,至《烈祖》則及于酒饌焉。商人尚聲,豈始作樂之時(shí)則歌《那》,既祭而后歌《烈祖》歟?’此說似有文理?!?/p>
清代文學(xué)家方玉潤(rùn)《詩經(jīng)原始》進(jìn)一步申說:“周制,大享先王凡九獻(xiàn);商制雖無考,要亦大略相同。每獻(xiàn)有樂則有歌,縱不能盡皆有歌,其一獻(xiàn)降神,四獻(xiàn)、五獻(xiàn)酌醴薦熟,以及九獻(xiàn)祭畢,諸大節(jié)目,均不能無辭。特詩難悉載,且多殘闕耳。前詩專言聲,當(dāng)一獻(xiàn)降神之曲;此詩兼言清酤和羹,其五獻(xiàn)薦熟之章歟?不然何以一詩專言聲,一詩則兼言酒與饌耶?此可以知其各有專用,同為一祭之樂,無疑也?!?/p>
清代詩人牛運(yùn)震曰:“格意幽清,間有和大之筆,亦不失為簡(jiǎn)質(zhì)。古之稱商道者曰尚質(zhì),曰信鬼,曰駿厲嚴(yán)肅,讀其詩可想見其余韻?!盵2]
參考資料
[1]? 《先秦詩鑒賞辭典》.上海辭書出版社,1998年12月版,第720-721頁
[2]? 徐志春.詩經(jīng)譯評(píng)(下).外語教學(xué)與研究出版社.2010年9月:1338頁
[3]? 曹音.詩經(jīng)釋疑.上海三聯(lián)書店.2011年8月:265頁
[4]? 《先秦詩鑒賞辭典》.上海辭書出版社,1998年12月版,第721-722頁