許渾詩解四十四

題韋處士山居

許渾

劚藥去還歸,家人半掩扉。

山風藤子落,溪雨豆花肥。

寺遠僧來少,橋??偷较?。

不聞砧杵動,應解制荷衣。


【注解】

1. 劚:挖。

2. 家人:平民;平民之家。

3. 藤子:某些植物的匍匐莖或攀援莖,可編制器物。

4. 豆花:指豆類植物開的花。

5. 砧杵:搗衣石和棒槌。亦指搗衣。

6. 荷衣:傳說中用荷葉制成的衣裳。亦指高人、隱士之服。


簡譯:

像平野人家一樣(經(jīng)常)半開著柴門,來來去去地采藥。

山風中藤子(從高處吹)落,溪雨(過后)豆花盛開。

寺院偏僻往來云游的僧人少,橋危路險來這里的客人稀疏。

(這兩聯(lián)極言居處之幽靜)

聽不到砧杵的聲響,想來應該是在制荷衣吧。

(尾聯(lián)婉言韋處士是隱士)

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容