
正在讀劉震云的小說(shuō)《一句頂一萬(wàn)句》,開(kāi)始用普通話讀的時(shí)候,咋讀咋不順口,尤其是對(duì)話以及一些俚語(yǔ),俗語(yǔ),讀出來(lái)就不是那個(gè)味兒。后來(lái)用河南話來(lái)讀,反而行云流水,沒(méi)有一點(diǎn)滯澀,一個(gè)個(gè)生動(dòng)的形象躍然紙上,仿佛就是一個(gè)個(gè)你身邊的河南老鄉(xiāng),講著離你家不遠(yuǎn)的村里的家長(zhǎng)里短,十分親切。這就是劉震云大量用自己的家鄉(xiāng)話寫(xiě)的一篇作品。
現(xiàn)在對(duì)大量使用方言的小說(shuō),已經(jīng)很少見(jiàn)了。千人一面,都在用非常西化的漢語(yǔ)進(jìn)行著寫(xiě)作,人物,情節(jié)都是非常模糊,不是那么信服。但是你在很多成名的作家作品里,反而能夠找到很多作家的生活信息。在魯迅作品里就有很多紹興話,沈從文筆下的湘西方言,老舍的北京話色彩鮮明,莫言的山東話味道濃厚,賈平凹的陜西話特色十分明顯。作者用自己熟悉的語(yǔ)言,更能書(shū)寫(xiě)自己所要表達(dá)的感情。由于普通話的普及,人與人之間的交流變得簡(jiǎn)單,但同時(shí)使得文學(xué)作品中的人物形象反而變得不是很鮮明。方言是一種獨(dú)特的民族文化,每一個(gè)地方都有自己的獨(dú)特的方言,他傳承千年,有著豐厚的文化底蘊(yùn),對(duì)于文學(xué)作品來(lái)說(shuō),人物要想表現(xiàn)的傳神和成功,首先就要在于其個(gè)性化的人物語(yǔ)言------尤其是地域性語(yǔ)言的使用,只有通過(guò)地域性的語(yǔ)言,才會(huì)感覺(jué)更加的真實(shí),更加容易思考和分析這個(gè)人物形象。你不能想想莫言,賈平凹,劉震云小說(shuō)中的人物,操著一口標(biāo)準(zhǔn)的普通話是什么樣子。因?yàn)檎Z(yǔ)言是對(duì)思想情感的一種表達(dá)。人們只會(huì)用自己最熟悉的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)自己的情感。與主題契合的方言,來(lái)寫(xiě)瑣碎,來(lái)寫(xiě)尋常,不用這種生活的語(yǔ)言,而是換成普通話,那么味道就差很多。
方言是一定地區(qū)風(fēng)俗民情人文風(fēng)韻的一種無(wú)形的載體,當(dāng)這種特殊載體進(jìn)入文學(xué)時(shí),又被賦予了特殊意義。在這種語(yǔ)言的背后,隱藏著作者想要表達(dá)的文化的變遷,歷史的變換,與作者對(duì)命運(yùn)的思考。
寫(xiě)作,不應(yīng)該是一種調(diào)子,適當(dāng)?shù)姆窖员磉_(dá),更能表達(dá)出文化的底蘊(yùn)。
(I,e)6?6'???