【轉】Markdown 編寫規(guī)范

此為前端開發(fā)團隊遵循和約定的 Markdown 編寫規(guī)范,意在提高文檔的可讀性。

另附中文文案排版指北:https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines/blob/master/README.zh-CN.md

1. 說明

文檔中使用的關鍵字「MUST」,「MUST NOT」,「REQUIRED」,「SHALL」,「SHALL NOT」,「SHOULD」,「SHOULD NOT」,「RECOMMENDED」,「MAY」和「OPTIONAL」在 RFC2119 中有說明。

還未定稿,對規(guī)范中提及的點有不贊同的歡迎提出 issues(請?zhí)砑?markdown 標簽)討論。

2. 規(guī)則

  • 后綴必須「MUST」使用 .md。

  • 文件名必須「MUST」使用小寫,多個單詞之間使用-分隔。

  • 文件編碼必須「MUST」用 UTF-8。

  • 文檔標題應該「SHOULD」這樣寫。

    Markdown 編寫規(guī)范
    ==========================
    
    
  • 章節(jié)標題必須「MUST」以 ## 開始,而不是 #。

  • 章節(jié)標題必須「MUST」在 # 后加一個空格,且后面沒有 #。

    // bad
    ##章節(jié)1
    
    // bad
    ## 章節(jié)1 ##
    
    // good
    ## 章節(jié)1
    
    
  • 章節(jié)標題和內容間必須「MUST」有一個空行。

    // bad
    ## 章節(jié)1
    內容
    ## 章節(jié)2
    
    // good
    ## 章節(jié)1
    
    內容
    
    ## 章節(jié)2
    
    
  • 代碼段的必須「MUST」使用 Fenced code blocks 風格,如下所示:

        ```
        console.log("");
        ```
    
  • 表格的寫法應該「SHOULD」參考 GFM,如下所示:

    First Header  | Second Header
    ------------- | -------------
    Content Cell  | Content Cell
    Content Cell  | Content Cell
    
    | Left-Aligned  | Center Aligned  | Right Aligned |
    | :------------ |:---------------:| -----:|
    | col 3 is      | some wordy text | $1600 |
    | col 2 is      | centered        |   $12 |
    | zebra stripes | are neat        |    $1 |
    
    
  • 中英文混排應該「SHOULD」采用如下規(guī)則:

    • 英文和數(shù)字使用半角字符
    • 中文文字之間不加空格
    • 中文文字與英文、阿拉伯數(shù)字及 @ # $ % ^ & * . ( ) 等符號之間加空格
    • 中文標點之間不加空格
    • 中文標點與前后字符(無論全角或半角)之間不加空格
    • 如果括號內有中文,則使用中文括號
    • 如果括號中的內容全部都是英文,則使用半角英文括號
    • 當半角符號 / 表示「或者」之意時,與前后的字符之間均不加空格
    • 其它具體例子推薦 閱讀這里
  • 中文符號應該「SHOULD」使用如下寫法:

    • 用直角引號(「」)代替雙引號(“”),不同輸入法的具體設置方法請 參考這里
    • 省略號使用「……」,而「。。?!箖H用于表示停頓
    • 其它可以參考 知乎規(guī)范
  • 表達方式,應當「SHOULD」遵循《The Element of Style》:

    • 使段落成為文章的單元:一個段落只表達一個主題
    • 通常在每一段落開始要點題,在段落結尾要扣題
    • 使用主動語態(tài)
    • 陳述句中使用肯定說法
    • 刪除不必要的詞
    • 避免連續(xù)使用松散的句子
    • 使用相同的結構表達并列的意思
    • 將相關的詞放在一起
    • 在總結中,要用同一種時態(tài)(這里指英文中的時態(tài),中文不適用,所以可以不理會)
    • 將強調的詞放在句末

3. 擴展閱讀

  • Google 后來也出了 Markdown 規(guī)范,很多和這里是一樣的,但也增加了一些約定,可以參考
最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

  • Markdown 編寫規(guī)范 此為前端開發(fā)團隊遵循和約定的 Markdown 編寫規(guī)范,意在提高文檔的可讀性。 說明...
    春木橙云閱讀 19,017評論 0 14
  • 1.標題 1.1層級 標題分為四級。 一級標題:文章的標題 二級標題:文章主要部分的大標題 三級標題:二級標題下面...
    Victor_Xu閱讀 26,176評論 4 51
  • 本文來自: ruanyf/document-style-guide 中文技術文檔的寫作規(guī)范。 標題 層級 標題分為...
    Mupceet閱讀 5,866評論 0 2
  • 轉抄日期:2016年06月05日 中文原文地址:http://www.markdown.cn 英文原文地址:ht...
    ChristieIn閱讀 938評論 0 1
  • 設計初衷 愿日子如貓兒一樣度過 吃飯 睡覺 舔舔毛 有人時撒撒嬌 沒人時發(fā)發(fā)呆 一日時光 平淡如貓 細節(jié)說明 貓尾...
    呆若木貓閱讀 461評論 2 5

友情鏈接更多精彩內容