守夜人誓詞

沒有比守夜人誓詞更燃的夜班雞湯了,不,是雞血!


《Oath of Night Watchers》——George Raymond Richard Martin

Night gathers, and now my watch begins. It shall not end until my death.I shall take no wife, hold no lands, father no children. I shall wear no crowns and win no glory. I shall live and die at my post. I am the sword in the darkness. I am the watcher on the walls. I am the fire that burns against the cold, the light that brings the dawn, the horn that wakes the sleepers, the shield that guards the realms of men. I pledge my life and honor to the Night’s Watch, for this night and all the nights to come.

長夜將至,我從今開始守望,至死方休。

我將不娶妻、不封地、不生子。

我將不戴寶冠,不爭榮寵。

我將盡忠職守,生死於斯。

我是黑暗中的利劍,

長城上的守衛(wèi)。

我是抵御寒冷的烈焰,

破曉時分的光線,

喚醒眠者的號角,

守護(hù)王國的堅盾。

我將生命與榮耀獻(xiàn)給守夜人,

今夜如此,夜夜皆然。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容