? ? 作為人來說,最低限度的要求當然是活著。然而,這對歷史上的猶太人來說,又是怎樣奢侈的要求啊。當空曠的原野上突然傳來緊促的馬蹄聲,那扣人心弦的聲音愈來愈近的時候,一群逃難的人立即被可怕的恐懼攫住了。他們似乎感覺到了強盜的武器發(fā)出的凜凜寒光。...在猙獰可怖的死神追逼下,這批猶太難民冒著風月逶迤前行。這個曾經(jīng)周游世界、習慣于遷徙的民族,又一次在死亡的逼迫下向著空曠的原野逃遁。
? ? 茨威格傳神的描寫,細膩地刻畫了猶太人深深的悲哀。在他的筆下,雪中的曠野與驚恐的人們?nèi)诔闪艘惑w。故事情節(jié)相當簡單,一群猶太人得知被追殺,驚恐之中冒著風雪逃難,最后全部被凍死在路途中。主人公約祖亞的未婚妻死在他的懷中...
? ? 這樣一則情節(jié)簡單的故事,在茨威格的筆下卻演化為一篇扣人心弦的小說,一座用精細的刻刀雕成的生死搏斗的悲壯與美的塑像。沒能查出這部小說發(fā)表的時間,估計是茨威格年輕時候的作品。從風格上看,與他年輕時候的幾部作品類似。盡管作品在某些方面顯得有些稚嫩,但最初的幾部小說,似乎已預(yù)示著未來的茨威格將成為一個舉世矚目的偉大作家。