Beats me!

不管是在學(xué)習(xí)中還是生活中,我們總會(huì)遇到一些自己不了解、不明白的事情,不過(guò),如果我們?nèi)ピ儐?wèn)別人的話,有時(shí)候就會(huì)聽(tīng)到這樣一個(gè)回答: Beats me!

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

第一次聽(tīng)到這個(gè)說(shuō)法,大部分小伙伴可能都會(huì)一頭霧水:這是什么意思?難道是讓我打他嗎?

No,no,no,聽(tīng)到這個(gè)回答之后可千萬(wàn)不要?jiǎng)邮执蛉伺?。這個(gè)句子是英語(yǔ)口語(yǔ)中一種常見(jiàn)的表達(dá),它真正的含義是——我不知道?。?!

Beats me/(it) beats me here is a response when one does not know the answer to the question.大家其實(shí)可以理解為“I don't know”,usually used when someone asks you something you should know, or when you are particularly clueless about any situation.比如有人問(wèn)你一個(gè)問(wèn)題,問(wèn)話的人覺(jué)得你肯定知道答案,但是你也沒(méi)有頭緒,可以說(shuō)Beats me or It beats me,表示我不知道。

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

我們?cè)賮?lái)看兩個(gè)對(duì)話:

A: When's John's birthday? John的生日是什么時(shí)候呀?

B: Beats me! 我也不知道!

A: "How long has this milk been in the fridge?"

冰箱里的牛奶放了多久了?

B: "Beats me. Check the expiration date."

不知道啊,看看什么時(shí)候過(guò)期吧。

第二種情況,“Beats me” can be said when you do not understand a situation or someone's behavior

當(dāng)你不能理解一個(gè)狀況或者某人的行為時(shí),可以說(shuō)“Beats me”。

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

It beats me how she got the job. 她是怎么得到這個(gè)工作的,我真搞不懂。

What beats me is why she stays with him. 我搞不懂的是為什么她還跟他在一起。

A: Why did he do such a stupid thing?他怎么會(huì)做這樣的傻事???

B: It beats me. 我也不知道。

我們除了可以說(shuō)It beats me/ Beats me, 還可以說(shuō)(It’s)got me beat/ You got me beat, which means I do not know the answer, I cannot figure it out.

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

A: What's the largest river in the world? 世界上最大的河是什么河?

B: You got me beat. 我不知道,你考住我了。

講完了Beats me的用法,大家肯定好奇為什么要用字面意思是“打我”的短語(yǔ)來(lái)表達(dá)“不知道”呢,這不是很奇怪嗎?下面Lotus就給大家簡(jiǎn)單地解釋一下。

Actually, not many resources on this phrase, but could come from beating information out of someone. When someone is holding back information, they would get beat until they tell the answer. In this case, the person could be saying that even if I was beaten, I wouldn't know. Therefore, it became popular to say "beats me" to indicate you do not know.

其實(shí)呢,對(duì)于這個(gè)表達(dá)并沒(méi)有太多的說(shuō)法,但是可能來(lái)源這樣一個(gè)解釋:比如有人隱瞞了一個(gè)信息,別人很想知道,或者必須知道,那他們可能會(huì)采取武力的手段,說(shuō)白了,就是打到他招為止。許多電視里的場(chǎng)景都是這樣對(duì)吧,被逼供的人雖然一直在挨打受刑,但是在吐出實(shí)話之前還是會(huì)一直說(shuō):“我不知道,我不知道”。于是呢,這個(gè)短語(yǔ)就這么存留下來(lái)了,用來(lái)表示“不知道”。

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

以后大家想說(shuō)“I don’t know”的時(shí)候,就可以試著換成“Beats me”來(lái)表達(dá),如果發(fā)現(xiàn)小伙伴聽(tīng)到這句話后一臉困惑、并且仿佛要伸手打人,那就趕快向ta科普一下Beats me的真正含義吧。

最后再給大家一個(gè)例子加深一下印象:

"Beats me why he was so mean to you."

這句話是什么意思呢?答案我們下期揭曉~

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容