
閑來(lái)無(wú)事讀一則民間傳說(shuō)《板橋三娘子》,英文原文摘自G. Willoughby-Meade的《Chinese Ghouls and Goblins》(London.1928)
唐汴州西有板橋店。店娃三娘子者,不知何從來(lái),寡居,年三十余,無(wú)男女,亦無(wú)親屬。有舍數(shù)間,以鬻餐為業(yè),然而家甚富貴,多有驢畜。
往來(lái)公私車乘,有不逮者,輒賤其估以濟(jì)之。人皆謂之有道,故遠(yuǎn)近行旅多歸之。元和中,許州客趙季和,將詣東都,過(guò)是宿焉??陀邢戎琳吡呷?,皆據(jù)便榻。季和后至,得最深處一榻,榻鄰比主人房壁。既而,三娘子供給諸客甚厚。夜深致酒,與諸客會(huì)飲極歡。季和素不飲酒,亦預(yù)言笑。至二更許,諸客醉倦,各就寢。三娘子歸室,閉關(guān)息燭。人皆熟睡,獨(dú)季和轉(zhuǎn)展不寐。
隔壁聞三娘子窸窣,若動(dòng)物之聲。偶于隙中窺之,即見(jiàn)三娘子向覆器下,取燭挑明之。后于巾廂中,取一副耒耜,并一木牛、一木偶人,各大六七寸,置于灶前,含水噀之。二物便行走,小人則牽牛駕耒耜,遂耕床前一席地,來(lái)去數(shù)出。又于廂中,取出一裹蕎麥子,受于小人種之。須臾生,花發(fā)麥?zhǔn)?,令小人收割持踐,可得七八升。又安置小磨子,碾成面訖,卻收木人子于廂中,即取面作燒餅數(shù)枚。有頃雞鳴,諸客欲發(fā),三娘子先起點(diǎn)燈,置新作燒餅于食床上,與客點(diǎn)心。季和心動(dòng)遽辭,開(kāi)門(mén)而去,即潛于戶外窺之。乃見(jiàn)諸客圍床,食燒餅未盡,忽一時(shí)踣地,作驢鳴,須臾皆變驢矣。三娘子盡驅(qū)入店后,而盡沒(méi)其貨財(cái)。季和亦不告于人,私有慕其術(shù)者。
后月余日,季和自東都回,將至板橋店,預(yù)作蕎麥燒餅,大小如前。既至,復(fù)寓宿焉,三娘子歡悅?cè)绯酢F湎Ω鼰o(wú)他客,主人供待愈厚。夜深,殷勤問(wèn)所欲。季和曰:“明晨發(fā),請(qǐng)隨事點(diǎn)心?!比镒釉唬?“此事無(wú)疑,但請(qǐng)穩(wěn)睡?!卑胍购?,季和窺見(jiàn)之,一依前所為。天明,三娘子具盤(pán)食,果實(shí)燒餅數(shù)枚于盤(pán)中訖,更取他物。季和乘間走下,以先有者易其一枚,彼不知覺(jué)也。季和將發(fā),就食,謂三娘子曰:“適會(huì)某自有燒餅,請(qǐng)撤去主人者,留待他賓?!奔慈〖赫呤持?。方飲次,三娘子送茶出來(lái)。季和曰:“請(qǐng)主人嘗客一片燒餅?!蹦藪渍吲c啖之。才入口,三娘子據(jù)地作驢聲。即立變?yōu)轶H,甚壯健。季和即乘之發(fā),兼盡收木人木牛子等。然不得其術(shù),試之不成。季和乘策所變驢,周游他處,未嘗阻失,日行百里。
后四年,乘入關(guān),至華岳廟東五六里,路旁忽見(jiàn)一老人,拍手大笑曰:“板橋三娘子,何得作此形骸?”因捉驢謂季和曰:“彼雖有過(guò),然遭君亦甚矣!可憐許,請(qǐng)從此放之?!崩先四藦捏H口鼻邊,以兩手擘開(kāi),三娘子自皮中跳出,宛復(fù)舊身,向老人拜訖,走去。更不知所之。
讀罷全文,奇異怪哉。其中更有幾點(diǎn)不明:
其一,地名考據(jù)汴州是今河南開(kāi)封一帶,確有板橋之地,一般故事均不詳人名地名,但這則故事不盡然,人地詳盡可考。
其二,板橋店中三娘子如何以一女子之力,經(jīng)營(yíng)一家南來(lái)北往的打尖兒店鋪呢,結(jié)合文中法術(shù)來(lái)看,多半這店之前主人并非三娘子,應(yīng)該另有其人,但早已被三娘子的法術(shù)所害,店鋪也歸了三娘。
其三,三娘子施法器具從何而來(lái),又是何人傳授術(shù)法給她。
其四,文中并無(wú)正邪之分,亦無(wú)人事道理,反倒是通篇詭異,一個(gè)會(huì)施妖法,一個(gè)私心甚重。
其五,故事結(jié)尾處,老人如何認(rèn)得三娘子,依我看來(lái),老人與三娘子相識(shí)已久,三娘子破驢皮而出,拜訖老人,二人倏忽消散,這一番情節(jié)倒顯得三娘子已臣服妥協(xié),多半法術(shù)法器也是偷師老人,但至于季和此人,所奪法器是否被老人收回,如此私心甚重者,有無(wú)天道輪回報(bào)應(yīng)不爽,均不得知。
這故事張力十足,完全可以就此拓展開(kāi)來(lái)寫(xiě)成一部志怪小說(shuō),三娘子為主角,填補(bǔ)前因后果,想想也是極有意思的事。
[摘自個(gè)人網(wǎng)站www.sitalk.in]