搞笑的“搞”字被八卦

咋搞成這樣子!

家鄉(xiāng)地處中國南方與北方銜接的過渡地帶,氣候條件有特色,飲食習(xí)慣融合南北方口味,說話用字更是別具一格。最為經(jīng)典的一個“搞”字,就很值得八卦一番。

01.

〖新華漢語詞典〗解釋——搞:(1)做;干;辦。(2)設(shè)法獲得;弄到。(3)整治人。例詞如:搞定、搞活、搞笑、搞法、搞鬼、搞好、搞垮、搞兩面派、搞亂、搞平衡、搞衛(wèi)生、搞小動作、搞臟、搞糟。

搞(gǎo ),是一個全國廣泛使用的日常動詞,我的家鄉(xiāng)使用頻率使用范圍尤其廣,男女老少脫口而出,每天不知要說多少次:

兩人相約下棋,說出話來是"搞兩盤"。勝者會得意洋洋:"還搞不搞?"? 輸者不服氣就會說"搞就搞!就你那兩下子, 不就趁我不注意巧贏嘛,我服你?來,再搞!"

朋友有事沒事地想約著小聚一下喝個閑酒,就會問:周末有事嗎?沒事的話,咱們找個地方搞幾杯吧?

兩個人話不投機(jī)或者鬧矛盾,就會劍拔弩張,一個說:咋的,想搞事?另一個說:你咋的,搞就搞,我還怕你不成?!

誰有個新車或啥稀罕物,在朋友們面前顯擺顯擺,會讓朋友們:來來來,你也上去搞兩圈試試溜不溜。

進(jìn)入臘月,各家各戶開始備年貨過大年,互相之間少不得順便一問,年貨搞的差不多了吧?你都搞些什么好東西?

表示開展、做事情,幾乎都會用到“搞”字。

圖片發(fā)自簡書App

02.

有資料研究,河南方言分布在河南省淮河干流北部的廣大地區(qū),在全省內(nèi)又可根據(jù)淮河劃出淮北方言和淮南方言?;幢狈窖约春幽戏窖?,比較普及。而淮南的信陽方言分布在信陽中東部的各縣。信陽地區(qū)90%以上地區(qū)的方言都不屬于河南話(中原官話),屬于江淮官話向西南官話的過渡區(qū)。標(biāo)準(zhǔn)河南話是在鄭州、開封話的基礎(chǔ)上形成的。沿京廣鐵路地區(qū),北至河北石家莊,南至駐馬店,口音接近鄭州話。尚有洛陽城市話,洛陽老城話,豫西山區(qū)話,豫東話,信陽話等。

在河南各方言區(qū)片中,與“搞”字有部分近義表達(dá)的字很多,僅所聽到的就有:整、弄、揩、懟、治、置、挒、捩 、ér(只聽其音,卻不知道是哪個字。)等。

比如,看見不良現(xiàn)象,群眾自發(fā)地對其發(fā)起控制,可以說“搞他”、“整他”、“弄他”、“治他”、“置他”、“懟他”、“揩他”、“挒他”、“捩他” 、“ér他”,等。

比如,酒席間,酒友互相敬酒要,會用“搞一圈”、“整一圈”、“弄一圈”、“治一圈”、“置一圈”、“懟一圈”、“揩一圈”、“挒一圈”、“捩一圈” 、“ér一圈”,等。

但是,整、弄、揩、懟、治、置、挒、捩 、ér等字只是在某些釋義組詞方面與“搞”字類似或者個別相同,并不是所有用“搞”字的詞句都可以用這九個字替代使用,既便是可以替代使用的句子和詞,其意境也不過是“橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實(shí)味不同。”

比如:“要搞馬克思主義,不要搞修正主義;要團(tuán)結(jié),不要分裂;要光明正大,不要搞陰謀詭計(jì)?!?、“一切搞修正主義、搞分裂、搞陰謀詭計(jì)的人注定要失敗”,等;

再比如:搞笑專題,搞企業(yè),搞生產(chǎn)勞動競賽運(yùn)動,搞活市場經(jīng)濟(jì),一定要搞核武器,當(dāng)老板和當(dāng)領(lǐng)導(dǎo)一樣都得會搞平衡,美國為了獨(dú)霸世界總是要在其他國家民族團(tuán)結(jié)與社會發(fā)展方面搞鬼掣肘,等。

以上句子里的“搞”字,就不能用其他那幾個字替代,包括所謂萬能動詞的“整”也不可以隨意替代這些特殊語境中的“搞”字。否則不僅是詞不達(dá)意,而且連念起來都很別扭。

整、弄、揩、懟、治、置、挒、捩 、ér等,每個字各有其特殊的適用語境寬度,很多語句里也不可以用“搞”字替代,否則依然是“張冠李戴”難以成立,比如:梅花三弄,不可以“梅花三搞”;揩別人的油,不可以“搞別人的油”;懟筆(出于怨恨的記載),不可以“搞筆”;捩眼(不順眼;左右側(cè)視;側(cè)目而視),不可以“搞眼”;天下大治,,不可以“天下大搞”;... ... 。

號稱萬能動詞的“整”,以及網(wǎng)絡(luò)流行度極高的“懟”字也不可以隨意替代其他幾個動詞的所有語境功能。

03.

動詞“搞”,形聲字,從手,高聲?!案恪弊值慕?jīng)典性,在于其字形組合與字義詳細(xì)解釋,所謂:提手旁加一個高字,不正是高手嘛!

只有高手才可以搞政治、搞學(xué)習(xí)活動、搞群眾運(yùn)動、搞國際貿(mào)易、搞合縱連橫、搞里應(yīng)外合、搞好春耕備播、搞好夏糧征收、搞好安全生產(chǎn)、搞好城市規(guī)劃、搞好班子團(tuán)結(jié)、搞好家庭生活等等,這樣的一系列工作不用“搞”字,其他字是形與義都很難表達(dá)的。

信陽的“搞”字,既能登大雅之堂,也被民間日常慣用;既與全國有相通之意,又有很鮮明的個性特點(diǎn)。

自信地說,在同義或近義詞中,我們的一個“搞”字是官民皆用,最能表達(dá)雅俗共賞、諧正兼佳的意境。

哈哈哈,這不是有“王婆賣瓜自賣自夸”之嫌疑嗎?也罷,權(quán)當(dāng)也是搞笑一把。

04.

我們的一個“搞”字,也鬧出過不少的笑話和尷尬。

有一次外請專家進(jìn)行項(xiàng)目鑒定評審會,所請的行業(yè)省內(nèi)外專家都是外地人,語言溝通就鬧出了大笑話。晚餐席間,主人與客人脫離了會場的嚴(yán)肅,互詢家鄉(xiāng)人文風(fēng)俗等,氣氛十分和諧。主人熱情邀請客人起筷品菜,無非把酒言歡。期間上來一道新菜,主人的信陽話邀請客人:上新菜啦,來來來請搞一下,嘗嘗這道菜。話音剛落,眾人正舉筷子的同時,只聽“啪”的一聲,一位省城測試中心的年輕專家把筷子摔在餐桌上,怒眼圓睜一本正經(jīng)地說:“我最討厭你們這些當(dāng)官的,吃飯時就愛說葷話!”

全桌人員都愣住了。來自北京的年長專家組長納悶地問道:“誰說葷話啦?說的什么渾話?”那位年輕專家理直氣壯地說“搞、搞、搞,搞什么搞?吃個飯還要搞!”

一聽這話,眾人啞然,在場的人已經(jīng)聽出來是鬧誤會了。主人意識到文化背景的差異需要適當(dāng)解釋,就心平氣和地道:“您是外省人在咱省城工作,可能不了解我們信陽的語言特點(diǎn),您誤會了。說這個‘搞’字不是說葷話,這個‘搞’字使用的很普遍,我們這里的男女老少都講。... ... ”

不同地域人員之間,由于文化背景差異而造成的誤會很多,在所難免。

本地同學(xué)、同事、鄉(xiāng)鄰、朋友之間,不論男女,也會時不時地拿這個“搞”字搞笑互動一下。酒席間互稱:來咱倆搞一下。娛樂間,打牌站席看客眼瞅著背門自薦道:你起來,讓我搞一盤。凡此用語,不勝枚舉,不懂此方言字特點(diǎn)的可能會鄒眉頭會斜蔑。本地人或習(xí)慣不以為然,或故意借題發(fā)揮哄堂大笑一番。

圖片發(fā)自簡書App

05.

“搞”字時常搞笑,“搞”字是一個使用頻率極高的動詞,但是“搞”字似乎只有一個成語,而且基本鮮為人知,這本身似乎就是一個很搞笑的尷尬。

你若是能夠很嫻熟地運(yùn)用“搞”字,那么你在臺上講大道理也會更加深入淺出,你也不愁在日常里充滿幽默諧趣無窮。

這搞得真不賴。
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容