漢字之美

? ? 為什么說古詩詞是中國(guó)文化的獨(dú)特之美,外國(guó)人是很難讀懂的?很多詩詞翻譯成英文后就換了個(gè)味。究其根源,在于語言文字。漢字承載著幾千年的中華文明,遣詞造句里,無一不蘊(yùn)含著獨(dú)特的審美意境和精神內(nèi)涵。

? ? 黃庭堅(jiān)的名句“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”當(dāng)我們讀這句詩的時(shí)候,是很容易讀懂它背后的情緒和美感的:憶往昔,春風(fēng)吹過,桃李樹下的我們同酌杜康,如今一別十年,夜雨瀟瀟,燈火昏黃下映襯出的是我倆的落魄之影,相隔于江湖兩地,千萬里的距離,你知不知道,我在想你。

? ? 那么問題來了,這句詩用英文怎么翻譯?我查了一下:

“a cup of wine in the spring wind with achievement.

a light last ten years in the night rain with struggled”

? ? 原諒我學(xué)識(shí)尚淺,絲毫感受不到譯文的美。外國(guó)人一定會(huì)問:什么是江湖?如果將江湖簡(jiǎn)單的翻譯成“Rivers and Lackes”這個(gè)詞似乎淺顯得沒有了靈魂。江湖也是江河湖海的泛指,是一種復(fù)雜的社會(huì)環(huán)境,幾千年前《莊子》中就寫道“泉涸,魚相與處于陸,相呴以濕,相濡以沫,不如相忘于江湖?!?泉水干涸,魚兒困在陸地相互依偎,以唾沫相互濕潤(rùn)求得生存,那倒不如我們彼此不相識(shí),各自暢游于江湖。繼續(xù)活下去當(dāng)然很好,但是相互忘記,各自去尋找大世界也是一種智慧,這是更高的人生境界?!缎Π两防镆灿芯渑_(tái)詞說到“有人的地方就有恩怨,有恩怨就有江湖,人就是江湖”這句臺(tái)詞予“江湖”二字更深層次的涵義。相比西方的理性主義,中國(guó)人尤其浪漫,詩意西化會(huì)失去了詩人所要傳達(dá)的意境美。

? ? 什么叫“身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通”心和犀牛角有什么關(guān)聯(lián)?“行到水窮處,坐看云起時(shí)?!边@里面的美,是理性視覺可以感受的么?“嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤。”不就是劈里啪啦,咚咚鏘鏘嗎?哦,原來“春江水暖鴨先知”是在告訴我們“實(shí)踐出真知”這個(gè)道理啊!……相信,這些詩詞里的浪漫是以母語為漢語的人才能真正能領(lǐng)悟到的。

? ? 語言作為一種文化傳播的載體,有它自身的特點(diǎn)與魅力。無論何時(shí),我們都可以為自己的文化感到自豪,讀懂它,并且一代一代百年千年的傳承下去,綿延萬里,生生不息。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
禁止轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)通過簡(jiǎn)信或評(píng)論聯(lián)系作者。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 周國(guó)平曾說,這個(gè)世界越來越喧鬧,這個(gè)時(shí)代,像一鍋沸騰的開水,日新月異的信息高速流動(dòng),淌在我們血液中,滲透在我們...
    幽巖下閱讀 756評(píng)論 2 7
  • 中國(guó)的漢字源遠(yuǎn)流長(zhǎng),像一條奔流不息的長(zhǎng)河,在人類歷史的河床上飛流直下。從最初的甲骨文到今天的行楷,伴隨著我們的祖先...
    瑞梓閱讀 609評(píng)論 0 7
  • 漢字是民族文化的化石,是歷史的載體,是前人智慧的結(jié)晶,是有著鮮活生命的“你”“我”“他”。在我們的方塊字中潛...
    吉分閱讀 537評(píng)論 0 0
  • 漢字之美·美美與共 大家好,我是B612星球的賈海榮。我想分享的是漢字之于我,以及教室里孩子的意義。 在分享之前,...
    賈海榮閱讀 488評(píng)論 0 2
  • 大家好,我叫王磊,是一名愛講段子的歷史老師。 師者,傳道授業(yè)解惑,講段子。要完成這四個(gè)動(dòng)作呢,都需要一個(gè)重...
    蘇吳之戀閱讀 1,572評(píng)論 2 3

友情鏈接更多精彩內(nèi)容