輸入與輸出(2)

這次的推送我繼續(xù)來討論下輸入與輸出,當然還是從學習英語的角度。

前一篇推送已經(jīng)提到了輸入的方法,查英英解釋、詩詞歌曲、電影臺詞等,其核心便是去理解一個詞的感情色彩。中英文的卻別在于,中國人思維重主觀,說話一切以自身為中心;西方思維重客觀,主要在于描述客觀事實。舉個例子:同樣是提示地面打滑的警示牌:在國內(nèi)是“小心地滑”,而國外有些是“wet floor”(潮濕的地面)。所以學習語言不僅僅是掌握一個工具,同樣也是打開另一個世界的大門。

文化、思維的差異,也是導致“Chinenglish(中國式英語)”層出不窮的原因之一,而Chinenglish的出現(xiàn),反過來也證明我們長久以來輸入方式的錯誤。雖然這已經(jīng)成了廣大勞動人民喜聞樂見的文化景觀之一。

那么,怎樣又是正確的輸出方式呢?原諒我自己目前的層次還處于詞匯學習的輸入過程中,這一階段我相信“從英語(感情)到英語()”,如果要以我現(xiàn)在理解去說明的話,我覺得還是“從英語()到英語(感情)”。

事實上我在構(gòu)思這2篇推送時,或是思考輸入和輸出的關(guān)系時,我覺得這也同樣是一種思維模式。我們無時無刻不處于“輸入——輸出”的循環(huán)反饋當中,正反饋也好負反饋也罷,我相信這是一種螺旋上升結(jié)構(gòu)。


本期知識點推薦:

1、川普再簽總統(tǒng)令限制穆斯林出入境(1月27號那次簽的已經(jīng)被叫停)

2、馬云:像治理酒駕那樣治理假貨

3、虛擬語境


最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • Android 自定義View的各種姿勢1 Activity的顯示之ViewRootImpl詳解 Activity...
    passiontim閱讀 179,326評論 25 708
  • 圖片選擇器是Android開發(fā)中會經(jīng)常用到的一個功能,特別對于社交類的應(yīng)用,比如頭像設(shè)置,比如發(fā)圖片。自然Imag...
    最近是狗爺閱讀 11,521評論 18 145
  • 01 高考半年前,當大家都拼命熬夜復(fù)習的時候,父母告訴我:“孩子,困了就不要看書了,早點睡吧?!蔽曳浅I鷼獠唤?,...
    晨光有點兒甜閱讀 723評論 1 4
  • 上期說到我的那位女同學,她叫曉靜,她確實是上知天文下知地理,真的是學習好,八卦之事也了如指掌啊,關(guān)于阿近的所有消息...
    魚泡泡不是泡沫閱讀 224評論 0 1
  • 今天我要給大家介紹一本我非常愛看的書,這是一本很有哲理,又有趣的書,《林清玄散文自選集?!? 在林清玄的散文中我有...
    水袖輕漫閱讀 213評論 1 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容