清平樂·獨宿博山王氏庵
辛棄疾【宋】
繞床饑鼠。蝙蝠翻燈舞。屋上松風(fēng)吹急雨。破紙窗間自語。
平生塞北江南。歸來華發(fā)蒼顏。布被秋宵夢覺,眼前萬里江山。
注釋:
博山:在江西永豐境內(nèi)(今江西省廣豐縣),古名通元峰,由于其形狀像廬山香爐峰,所以改稱博山。
翻燈舞:繞著燈來回飛。
塞北:泛指中原地區(qū)。在《美芹十論》中,詞人提到南歸前曾受祖父派遣兩次去燕京觀察形勢。
歸來:指淳熙八年(1181 年)冬被劾落職。
賞析:
辛棄疾遭彈劾罷官,閑居江西上饒。詞人在博山旁筑“稼軒書屋”,常來往上饒到博山之間,一日,路宿王氏庵,作此詞。
上片:
“繞床饑鼠。蝙蝠翻燈舞?!别囀罄@床,蝙蝠圍燈翻飛。寥寥數(shù)字,展現(xiàn)在讀者眼前的已是一處荒涼破落的景象?!袄@”、“翻”二字極為傳神,將饑鼠覓食,蝙蝠撲燈而飛的形態(tài),極生動地描繪了出來。
“屋上松風(fēng)吹急雨。破紙窗間自語。”此兩句寫室外的環(huán)境,松風(fēng)裹挾著急雨從屋頂掠過,糊窗的紙已經(jīng)破了,在風(fēng)里嘩嘩作響,仿佛在自言自語。室外凄風(fēng)苦雨,室內(nèi)饑鼠蝙蝠,惡劣的環(huán)境,映射出詞人內(nèi)心的孤憤,為后面的抒情作好鋪墊。同時也暗寓當(dāng)時昏暗的社會環(huán)境。
下片:
“平生塞北江南。歸來華發(fā)蒼顏?!贝藘删溆缮掀膶懢稗D(zhuǎn)為抒懷,往昔歲月,從塞北輾轉(zhuǎn)江南,而今卻已是容顏蒼老,白發(fā)滿頭?;貞浲?,“八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。”而今罷官被迫退隱,壯志難酬,今昔對比,形成強烈的反差,字里行間滿含著詞人內(nèi)心的悲憤。
“布被秋宵夢覺,眼前萬里江山?!苯Y(jié)句筆鋒一轉(zhuǎn),從回憶回到現(xiàn)實,情感也從華發(fā)蒼顏的悲涼里,轉(zhuǎn)為熱烈。且意承上片松風(fēng)急雨,被冷秋夜夢醒,眼前是祖國的萬里江山。此處的“眼前”實為心中,無論身處的環(huán)境多么惡劣,心中相伴的依然是中原的大好河山,情感也得以升華,格局始大。
詞人多用對比手法,虛實相生,以環(huán)境的冷寂、荒涼,反襯出內(nèi)心收復(fù)中原的熱望,身邊雖是饑鼠、蝙蝠,心中卻是沉甸甸的山河。華發(fā)蒼顏的外表下,深藏著一顆始終不屈的愛國之心。