了不起的蓋茨比 第一章(自譯)

(自譯,有在原分段基礎(chǔ)上繼續(xù)分段,保留版權(quán),轉(zhuǎn)發(fā)請(qǐng)聯(lián)系)


第一章

在我年少無(wú)知、多愁善感的歲月里,我父親給我的一句忠告至今在我腦中回響。

“每當(dāng)你想要批判別人的時(shí)候,”他跟我說(shuō),“要記住世上不是每個(gè)人都有你所擁有的條件。”

他點(diǎn)到即止,但我們父子倆雖一向交流不多,卻總是心照不宣,所以我明白他此中的深意。從此我便傾向于保留一切意見(jiàn),這個(gè)習(xí)性讓很多性格清奇之人對(duì)我敞開(kāi)心扉,也讓我忍受了不少煩人的絮叨。思維異常的人們總能敏銳地感知到我這種品質(zhì)并迅速靠攏過(guò)來(lái),所以大學(xué)時(shí)我無(wú)辜地成了別人口中的“政客”,因?yàn)槲沂熘切┕造?、古怪之人不為外人道的苦衷?/p>

這些知心話可不是我主動(dòng)套來(lái)的——相反,當(dāng)有再清楚不過(guò)的征兆告訴我,又有真情告白在冉冉升起時(shí),我常常會(huì)裝睡、假裝忙碌、甚至故作輕率反感來(lái)岔開(kāi)話題。

年輕人的這種坦白——至少?gòu)乃麄兊拇朕o來(lái)看——通常要么是受了報(bào)刊文章的蠱惑,要么又明顯地欲言又止,讓人不知所云。

保留意見(jiàn)只能是無(wú)盡的愿望。我還是偶爾會(huì)忘記父親的話,然后惶恐自己失了分寸——我父親曾不無(wú)得意地指出,我也不無(wú)得意地反復(fù)重申:做人最基本的體面,從人一出生就劃分好了。

于是在自夸了一番我的寬容得體后,我得承認(rèn)這也有個(gè)限度。雖說(shuō)秉性這種東西可能在磐石中生得堅(jiān)毅,或在泥沼中生得油滑,可一旦過(guò)了界,我也管不了他是生在哪兒了。

去年秋天我從東部回到家鄉(xiāng)時(shí),我感到自己恨不得全世界都穿上軍裝,永遠(yuǎn)向道德立正敬禮。我再也不想走進(jìn)那些七葷八素、不為人知的內(nèi)心世界了。只有蓋茨比,也就是賦予本書(shū)書(shū)名的這位,沒(méi)能讓我反感——而在這位蓋茨比的背后,是我最看不起、最鄙夷的一切。

如果人品是一連串成功行為的組合,那么他簡(jiǎn)直堪稱偉大: 那是對(duì)生命前程的一種高度敏銳,仿佛他是某種精密儀器,能探測(cè)到萬(wàn)里之外的地震。

這種敏感不是他人口中吹捧的所謂“創(chuàng)意性情”——而是一種舉世無(wú)雙的、天賦的希望,一種活在當(dāng)下的浪漫存在,是我從未在任何人身上見(jiàn)過(guò),也不太可能會(huì)再次見(jiàn)到的。

不——蓋茨比最后沒(méi)什么問(wèn)題,問(wèn)題是那些對(duì)蓋茨比敲骨吸髓的人,在他夢(mèng)醒之時(shí)浮出的污穢塵埃,讓我對(duì)人類在希望落空時(shí)的傷感、和轉(zhuǎn)瞬即逝的歡喜,一度關(guān)上了我的心門。

我的家族在一座中西部城市已經(jīng)興旺發(fā)達(dá)了三代??_威家算是個(gè)世家,我們一向自詡是伯克祿公爵(17世紀(jì)英王查理二世的私生子,領(lǐng)地位于蘇格蘭)的后裔,但其實(shí)我們這一支發(fā)家的其實(shí)是我爺爺?shù)母绺纭?/p>

他1851年來(lái)到這里,找了個(gè)替身去參加內(nèi)戰(zhàn)(南北戰(zhàn)爭(zhēng))然后開(kāi)始做五金批發(fā)生意,如今傳到了我父親手里。我從沒(méi)見(jiàn)過(guò)這位伯祖父,但似乎我長(zhǎng)得挺像他——掛在父親辦公室里的那幅飽經(jīng)世故的肖像畫(huà)就是佐證。

我1915年畢業(yè)于紐黑文(耶魯大學(xué)所在地,代指該校),剛好在我父親之后1/4個(gè)世紀(jì)。沒(méi)過(guò)多久我就參加了那場(chǎng)遲來(lái)的條頓大遷徙(條頓是日耳曼民族古老的一支,公元前曾從丹麥、德國(guó)一帶侵入歐洲地區(qū),但很快被遏止,這里諷指一戰(zhàn)時(shí)德國(guó)入侵法國(guó)),人稱世界大戰(zhàn)。

我在部隊(duì)熱衷于反突襲,所以戰(zhàn)后回國(guó)的我簡(jiǎn)直忍受不了安寧。中西部再也不是我心中溫暖的世界中心,而是成了破爛的宇宙邊緣——于是我決定去東部學(xué)習(xí)證券生意。

我認(rèn)識(shí)的每個(gè)人都在做證券,所以我想這行能再多容一個(gè)人吧。我的各位叔伯姨舅們商量了半天,好像要給我選預(yù)科學(xué)校似的,才終于說(shuō)“呃...好吧”,人人滿臉凝重狐疑。父親同意資助我一年,然后幾經(jīng)耽擱,我終于抱著一去不返的心來(lái)到了東部,那是我22歲時(shí)的春天。

當(dāng)務(wù)之急是在城里找個(gè)住處,但那時(shí)天氣轉(zhuǎn)暖,我也剛從草長(zhǎng)鶯飛的鄉(xiāng)下過(guò)來(lái),所以當(dāng)公司的一個(gè)年輕人說(shuō)他想在城郊合租一棟小別墅,我就動(dòng)了心。

他找到了房子,是個(gè)飽受風(fēng)雨的木板小平房,租金八十每月。但最后關(guān)頭公司卻派他去了華盛頓,我就只好獨(dú)自下鄉(xiāng)去了。


我有條狗,至少在他跑掉前我養(yǎng)了他幾天,一輛舊道奇,還有一位芬蘭大嬸給我鋪床、做早飯、以及在電爐子邊上念叨些芬蘭話。

剛住下的兩天我很孤獨(dú),直到一天早上,一個(gè)比我還要初來(lái)乍到的男人在路上攔住了我。

“西卵村怎么走?”他垂頭喪氣地問(wèn)。

我告訴了他。我繼續(xù)走著,卻再也不孤單了。我是個(gè)向?qū)?、是個(gè)引路人、一位當(dāng)?shù)厝恕K瓦@樣不經(jīng)意地授予了我本地的權(quán)威。

于是在陽(yáng)光和煦、草木蓬勃之際——就像電影里的快鏡頭一樣——我又有了那種熟悉的信念,感到生活又要與這夏天一同開(kāi)始了。

一方面我有好多書(shū)要讀,連生機(jī)勃勃的空氣都提醒著我要馬不停蹄。我買了一打關(guān)于銀行、債券、商業(yè)保險(xiǎn)的叢書(shū),它們紅底燙金的封面在我的書(shū)架上閃閃發(fā)光,仿佛銀行的新紙幣,向我宣示著要揭開(kāi)那只有邁達(dá)斯、摩根和米西奈斯(各路財(cái)神、富翁)才知道的的閃亮奧秘。

我還興致勃勃地列了很多其他書(shū)籍,我大學(xué)時(shí)頗熱愛(ài)文學(xué),有一年我寫(xiě)了一系列非常嚴(yán)肅、現(xiàn)在看來(lái)很淺薄的評(píng)論文章發(fā)表在《耶魯新聞》上——而如今我又將把那時(shí)的一切都帶回我的生活,再次成為那個(gè)專家中的專家:“八面玲瓏之人”。

這可不只是自吹自擂——人生從單一角度來(lái)看,確實(shí)成功得多。

我租的房子正好處在北美洲最奇特的一個(gè)片區(qū),真是非常巧了。它就坐落在紐約東部伸出來(lái)那個(gè)狹長(zhǎng)茂密的半島(長(zhǎng)島)上,島上各種自然奇觀中,它是這樣的一處:兩塊形狀奇特的土地。

離紐約市區(qū)20英里的地方,這里有一對(duì)巨大的卵形地塊,它們的形狀完全相同,中間相隔一片淺灘,兩個(gè)卵尖伸向著西半球最溫順的海灘,長(zhǎng)島灣海灘。

它們不是標(biāo)準(zhǔn)的橢圓——就像哥倫布故事里的雞蛋一樣,它們的底部被磕平了對(duì)在一起——但它們相似的外形,對(duì)于飛掠上空的海鷗來(lái)說(shuō)一定是無(wú)邊的困惑; 而對(duì)無(wú)翼的人類來(lái)說(shuō),更值得稱奇的卻是兩卵除形狀面積之外,竟無(wú)任何相似。

我住在西卵——嗯,就是兩卵中不太時(shí)髦的那個(gè),雖說(shuō)在眾多千奇百怪并危機(jī)四伏的區(qū)別中,“時(shí)髦”是最膚淺的了。

我的房子在卵尖,距離海岸只有50碼(約46米),并且擠在兩座每季度租金在一萬(wàn)二到一萬(wàn)五的豪宅之間。

我右邊的那座,無(wú)論拿什么標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看都堪稱宏偉——建筑風(fēng)格大概1:1仿造了法國(guó)諾曼底的市政廳,一面有高聳的塔樓,嶄新的墻面上爬著一點(diǎn)嫩綠的藤蔓,外面有大理石的游泳池,和至少40英畝(約243畝,16公頃)的草坪和花園,那是蓋茨比的宅子。

或者說(shuō),因?yàn)槲也徽J(rèn)識(shí)蓋茨比先生,那是一座姓蓋茨比的紳士居住的豪宅。

我自己的房子就比較礙眼了,不過(guò)好在它很小,不是特別礙眼。所以我能看到海景,能看到我鄰居的一部分草坪,并能與這些百萬(wàn)富豪們比鄰而居——一切僅需每月80美元。

淺灘對(duì)面,時(shí)髦的東卵的乳白色宮殿波光粼粼地映在水面上。而讓我的這個(gè)夏天真正開(kāi)始的,便是我開(kāi)車過(guò)去與湯姆·布坎南夫婦共進(jìn)晚餐的那一晚。

黛西是我的表侄(相差一輩的遠(yuǎn)房表親,四服),而湯姆是我在大學(xué)就認(rèn)識(shí)的。我戰(zhàn)后回國(guó)時(shí)曾在芝加哥跟他們住過(guò)兩天。

她丈夫是個(gè)體育健將,尤其在紐黑文的橄欖球史上是舉足輕重的人物——可以說(shuō)是全國(guó)明星了。他是那種21歲就走上人生巔峰的人,所以之后不管再做什么都像是走下坡路了。

他家極其富有——即便還在上大學(xué)時(shí),他對(duì)金錢揮霍就已到了引起公憤的地步——不過(guò)現(xiàn)在他已經(jīng)離開(kāi)了芝加哥并搬到了東部,而他搬家的排場(chǎng)能讓你窒息:就舉一個(gè)例子,他把一整隊(duì)的馬球賽馬從森林湖運(yùn)了過(guò)來(lái)(相當(dāng)于西安到上海的距離)。簡(jiǎn)直難以想象,一個(gè)與我同輩的年輕人能富成這樣。

他們?yōu)槭裁窗岬綎|部來(lái),我不知道。此前他們?cè)诜▏?guó)住了一年,也沒(méi)什么原因,隨后就是四處云游,哪里有馬球打、哪里有富人,他們就搬到哪里去。

這次是定居了。黛西在電話里這么說(shuō),但我可不信——我不知道黛西怎么想,但我覺(jué)得湯姆可能會(huì)永遠(yuǎn)飄來(lái)飄去,略帶惆悵尋找他那風(fēng)光不再的、當(dāng)年橄欖球賽場(chǎng)上的激情澎湃。

于是就在這么一個(gè)暖風(fēng)吹拂的傍晚,我開(kāi)車去東卵看望了兩位我?guī)缀跻粺o(wú)所知的老友。

他們的房子比我想的還要豪華,紅白相間的喬治王殖民地風(fēng)格(指房子建于1714-1830年的喬治王時(shí)代)大宅亮麗地俯瞰著海灣,草坪由海灘一直延續(xù)到門前,足有1/4英里(約400米),其間有日晷、磚石路、還有燦爛的花園——終于到了房前,這綠色卻蜿蜒向上,沿著墻生出了鮮亮的藤蔓,仿佛它奔跑的勢(shì)頭絲毫未減。

宅子的前面由一排法式落地窗分隔開(kāi)來(lái),正在夕陽(yáng)的映照下金光閃閃。窗子都敞開(kāi)著迎接下午的暖風(fēng),而湯姆·布坎南正穿著騎裝,雙腿叉開(kāi),挺立在前門廊上。

他已不是在紐黑文時(shí)的樣子了,現(xiàn)在的他是個(gè)結(jié)實(shí)、頭發(fā)枯黃的30歲男人,嘴唇緊鎖、體態(tài)倨傲。兩只閃閃發(fā)光、盛氣凌人的眼睛在他的臉上占據(jù)了主導(dǎo),讓人感覺(jué)他總在咄咄逼人地探著身子。即使那身華麗得有些女氣的騎裝,也掩不住他那身軀里的巨大能量——他仿佛需要把靴帶系到最高,才能把小腿裹進(jìn)那撐得發(fā)亮的皮靴里,而在他活動(dòng)肩膀時(shí),你甚至能看到他那薄外套下大塊肌肉的扭動(dòng)。

那是一副力能扛鼎的身軀——一副兇猛的身軀。

他說(shuō)起話來(lái)是粗重的男高音,比起他暴躁易怒的外表有過(guò)之而無(wú)不及。他的聲音里總有種大家長(zhǎng)在訓(xùn)話的口氣,即使是對(duì)他喜歡的人也是如此——在紐黑文時(shí)有不少人痛恨他的霸道。

“哎,你可別拿我的意見(jiàn)當(dāng)圣旨,”他仿佛在說(shuō),“我只是比你強(qiáng)壯,比你更像個(gè)男人?!?/p>

我們當(dāng)時(shí)同在一個(gè)高年級(jí)社團(tuán),雖說(shuō)從無(wú)深交,但我總覺(jué)得他好像挺欣賞我,想讓我也喜歡他,雖然他的方式還是那么魯莽、目中無(wú)人。

我們倆在門廊上聊了一會(huì)兒。

“我這地方不錯(cuò)吧?!彼f(shuō),他的眼睛不停地忽閃忽閃。

他一把把我攬轉(zhuǎn)了身,另一只寬闊的大手憑空一揮,把門前的美景囊括其中:下沉式意大利花園、半英畝(2000平方米)香氣濃郁的玫瑰、還有隨著浪花輕輕拍打著海岸的一艘扁頭汽艇。

“那以前是德梅因家的,做石油的那個(gè)?!彼职盐肄D(zhuǎn)了回去,禮貌而唐突,“咱們進(jìn)去?!?/p>

我們沿著高高的門廳走進(jìn)了一間敞亮的玫瑰色客廳,這里兩面通透,巨大的法式落地窗仿佛將此地置于房子之外。窗戶半開(kāi),反射著耀白的光,似乎把屋外的草影都帶進(jìn)了室內(nèi)。一陣微風(fēng)穿堂而過(guò),把兩面的白窗簾吹得如旗幟般招展,卷上那像涂著糖霜花邊的婚禮蛋糕似的吊頂天花板——然后又垂下拂過(guò)酒紅色的地毯,在上面留下海波般的倒影。

客廳里唯一靜止不動(dòng)的是一張巨大的沙發(fā),兩位年輕女士浮在上面,如同被拴住的氣球。她倆都身穿白裙,裙擺在風(fēng)中蕩漾起伏,仿佛她們剛剛在房外飄了一圈,才被吹進(jìn)來(lái)。

我肯定是在那兒站了有一會(huì)兒,沉醉于窗簾和墻上一幅畫(huà)的拍打聲,直到“砰”的一聲,湯姆·布坎南關(guān)上了后窗,這時(shí)屋里的穿堂風(fēng)才悄悄靜止,窗簾、地毯和兩位年輕女士才慢慢飄落回地面。

年紀(jì)小一點(diǎn)的那位我不認(rèn)識(shí),她在沙發(fā)那頭使勁板著身體,紋絲不動(dòng),她的下巴小心翼翼向上抬著,仿佛舉著什么東西生怕它掉下來(lái)。

她似乎從眼角瞥見(jiàn)了我,但也沒(méi)做出任何動(dòng)作——的確,我都擔(dān)心自己進(jìn)來(lái)打擾到了她,差點(diǎn)都要嘀咕出一句抱歉了。

另一個(gè)女孩是黛西,她試著從沙發(fā)上坐起來(lái)——她輕輕挺了挺身,做了個(gè)努力的表情——然后她笑了起來(lái),一陣不明所以、迷人的淺笑,于是我也笑了起來(lái),跨步走入廳中:

“我-我高興得都呆住了?!?/p>

她又笑了,仿佛自己剛開(kāi)了句玩笑。然后她握住我的手,抬頭望著我的臉,向我保證全世界她最想見(jiàn)的就是我了。

她一向是這個(gè)樣子,她低吟著提了一下那個(gè)直挺挺的女孩姓貝克。(我聽(tīng)人說(shuō)過(guò)黛西這樣低聲說(shuō)話只是為了讓聽(tīng)的人更湊近她;我只是說(shuō)說(shuō)而已,那絲毫不妨礙她聲音的魅力。)

貝克小姐的嘴唇好像嗡動(dòng)了一下,難以覺(jué)察地向我點(diǎn)了個(gè)頭。她下巴上頂著的東西一定是歪了一點(diǎn),嚇得她趕緊恢復(fù)了姿勢(shì)。我又差點(diǎn)脫口一句抱歉。我?guī)缀鯇?duì)任何能在這樣的專注中怡然自得的人充滿了崇敬。

我轉(zhuǎn)頭看向我的表親,她開(kāi)始用她那低沉、沙啞的嗓音跟我拉家常。這是那種讓你無(wú)時(shí)無(wú)刻不側(cè)耳傾聽(tīng)的聲音,仿佛每句話語(yǔ)都是一段排列起的音符,絕不演奏第二遍。她的臉龐哀怨又可愛(ài),閃著明亮的光輝,明亮的眼睛和明亮、激情澎湃的嘴——但她聲音中的興奮又有一點(diǎn),讓癡迷于她的男人無(wú)法忘懷:一種吟唱的沖動(dòng),一種耳語(yǔ)的“你聽(tīng)”,讓你確信她剛剛做了好玩刺激的事,而馬上又要有好玩刺激的事紛至沓來(lái)。

我告訴她,我來(lái)東部的路上在芝加哥逗留了一天,期間如何受了十幾個(gè)人的委托,要向她轉(zhuǎn)達(dá)問(wèn)候。

“他們想我嗎?”她驚喜地大叫。

“整個(gè)城市都悲痛欲絕呢,所有汽車的左后輪都被涂成了黑色,哀悼你的離開(kāi),北港那邊更是整晚哭聲一片?!?/p>

“好棒啊!咱們回去吧湯姆,就明天!”然后她話鋒一轉(zhuǎn),“你應(yīng)該看看孩子?!?/p>

“好啊?!?/p>

“她在睡覺(jué),她兩歲了。你沒(méi)見(jiàn)過(guò)她吧?”

“從來(lái)沒(méi)有?!?/p>

“嗯,那你該見(jiàn)見(jiàn)她,她——”

湯姆·布坎南從進(jìn)門開(kāi)始就不停地在屋里踱來(lái)踱去,這時(shí)停下來(lái)把一只手搭在了我肩上。

“你現(xiàn)在做什么,尼克?”

“我在做證券。”

“跟誰(shuí)做?”

我告訴了他。

“從沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)他們?!彼鋽嗟卣f(shuō)。

這讓我有點(diǎn)惱。

“你會(huì)的,”我淡淡地說(shuō),“你在東部住久了就會(huì)知道。”

“噢我會(huì)一直住在東部的,你別擔(dān)心?!彼f(shuō)著,瞟了一眼黛西然后又回到我這兒,好像等著誰(shuí)接話似的?!拔乙侨e處才是他媽的傻子呢?!?/p>

這時(shí)貝克小姐突然說(shuō)了句“沒(méi)錯(cuò)!”把我嚇了一跳——這是我進(jìn)屋以來(lái)她第一次開(kāi)口。

顯然這也嚇到了她自己,因?yàn)樗R上打了個(gè)呵欠,然后迅速敏捷地站了起來(lái)。

“我渾身都僵了,”她抱怨道,“我都記不清在那沙發(fā)上躺了多久?!?/p>

“這可不怨我,”黛西嗆了回去,“我可是一下午都勸你去紐約玩呢?!?/p>

“不了謝謝,”貝克小姐對(duì)著仆人端來(lái)的四杯雞尾酒說(shuō),“我真是在訓(xùn)練呢。”

她的男主人不可思議地看著她。

“真是!”他一口干了自己的酒,好像那是瓶底的一滴水,“你做的每件事我都想不通是怎么做到的?!?/p>

我看向貝克小姐,心想湯姆說(shuō)她“做到的”是什么。

我喜歡看她,她是個(gè)瘦高的小胸姑娘,身姿挺拔,像個(gè)年輕的軍校生一樣昂首挺胸。她在陽(yáng)光中瞇著的灰色雙眸也看向我,眼神禮貌、大方、又有些好奇,她的臉蒼白、迷人而倔強(qiáng)。我忽然想到我好像以前在哪見(jiàn)過(guò)她,或者是她的照片。

“你住在西卵,”她趾高氣揚(yáng)地說(shuō),“我認(rèn)識(shí)那邊的一個(gè)人?!?/p>

“我不認(rèn)識(shí)任何——”

“你肯定知道蓋茨比?!?/p>

“蓋茨比?”黛西追問(wèn)道,“什么蓋茨比?”

我還沒(méi)來(lái)得及說(shuō)他是我的鄰居,仆人就來(lái)報(bào)告晚餐備好了。湯姆·布坎南緊實(shí)的手臂一把攙起我,把我?guī)С隽朔块g,仿佛在移動(dòng)一顆棋子。

兩位女士玉手輕輕扶胯,纖細(xì)、慵懶地跟在我們后面,出門到了一處玫瑰色的門廊上。那里剛好對(duì)著落日,四根蠟燭已在餐桌上點(diǎn)好,正隨著漸弱的晚風(fēng)搖曳。

“點(diǎn)蠟燭干嘛?”黛西皺眉反對(duì),打了個(gè)響指把它們撤了?!斑€有兩周就是每年最長(zhǎng)的白天了?!彼粗覀?,容光煥發(fā),“你們會(huì)經(jīng)常期待每年最長(zhǎng)的白天,最后卻錯(cuò)過(guò)它嗎?我每年都期待最長(zhǎng)的白天,最后卻錯(cuò)過(guò)它?!?/p>

“我們得計(jì)劃點(diǎn)什么。”貝克小姐打著呵欠在桌邊坐了下來(lái),仿佛她要上床睡覺(jué)。

“好啊,”黛西說(shuō),“我們計(jì)劃什么呢?”她一臉求助地轉(zhuǎn)向我,“人們都計(jì)劃些什么?”

我還沒(méi)回答,她忽然盯住自己的小指,滿臉驚奇:

“看!”她抱怨,“我受傷了。”

我們都看了過(guò)去——那關(guān)節(jié)處又青又紫。

“是你弄的,湯姆,”她埋怨說(shuō),“我知道你不是故意的但確實(shí)是你干的。這就是我嫁給一個(gè)野蠻人的下場(chǎng),一個(gè)傻大笨粗的大塊頭——”

“我討厭‘傻大笨粗’這個(gè)詞。”湯姆惱怒地反對(duì),“開(kāi)玩笑也不行?!?/p>

“‘傻大笨粗’!”黛西偏要說(shuō)。

有時(shí)她和貝克小姐會(huì)不經(jīng)意地聊上兩句,就是她倆之間的八卦閑話,不吵鬧也從來(lái)不啰嗦,清爽得就像她倆的白裙,以及她們事不關(guān)己、毫無(wú)情緒的眼神。

她們?cè)谶@兒——而她們接受了湯姆和我的存在,只是稍稍分出一些注意力來(lái)跟我們說(shuō)話,或是聽(tīng)我們說(shuō)話。她們清楚過(guò)不了多久晚餐就會(huì)結(jié)束,再過(guò)一會(huì)兒今晚也會(huì)結(jié)束,然后大家會(huì)輕松道別。

這跟西部截然不同,那里的晚宴總是匆匆忙忙地在一個(gè)接一個(gè)的環(huán)節(jié)中到達(dá)盡頭,你要么是不斷地希望又失望,要么就是全程只剩下緊張、和對(duì)環(huán)節(jié)的恐懼。


“你讓我感覺(jué)自己好沒(méi)文化,黛西,”我坦白說(shuō),一邊喝起第二杯帶點(diǎn)軟木味卻十分醇美的波爾多紅酒,“你就不能聊點(diǎn)莊稼什么的嗎?”

我沒(méi)別的意思,但這話卻帶出了意想不到的話題。

“人類文明要完了!”湯姆突然憤怒地嚷起來(lái),“有些事我不能不憤世嫉俗。你讀過(guò)《有色帝國(guó)的崛起》嗎?一個(gè)叫戈達(dá)的寫(xiě)的?!?/p>

(原型是1920年出版的《有色崛起的大潮》,作者洛斯羅普·斯托達(dá)。作者從亞非拉殖民地的民族獨(dú)立傾向、中國(guó)、日本的工業(yè)化、以及非白人種族人口的增長(zhǎng),預(yù)測(cè)全球殖民地半殖民地將崛起和獨(dú)立,白人將不再是世界的主宰,并警示白人國(guó)家要限制有色人種的移民,限制白人和有色人種通婚等。)

《有色崛起大潮》


“呃,沒(méi)有。”我回答,對(duì)他的語(yǔ)氣頗感意外。

“嗯那是本好書(shū),人人都該讀一讀。意思是如果我們不小心,白人種族就會(huì)——就會(huì)被完全淹沒(méi)。這都是科學(xué)的東西,都被證明了的?!?/p>

“湯姆現(xiàn)在可深沉了呢,”黛西說(shuō),一臉未經(jīng)思考的哀怨,“他讀深刻的書(shū),里面都是晦澀的長(zhǎng)詞,那個(gè)詞叫什么來(lái)著——”

“反正這些書(shū)都是科學(xué)證明了的,”湯姆堅(jiān)持說(shuō)著,不耐煩地白了她一眼,“這家伙把一切都算出來(lái)了,一切要靠我們主體種族多加提防,不然其他種族就要在一些事上當(dāng)家做主了。”

“我們要打倒他們?!摈煳鞯驼Z(yǔ)著,在落日的強(qiáng)烈照耀下使勁眨眼。

“你應(yīng)該去加利福尼亞州住——”貝克小姐開(kāi)始了下一個(gè)話題,但湯姆重重地搬了一下椅子,打斷了她。

“書(shū)的意思是我們是日耳曼人。我是,你也是,你也是,你——”他極輕微地猶豫了一下,然后輕點(diǎn)一下頭把黛西也包括了進(jìn)去,黛西又沖我眨眼睛。“我們?cè)炀土怂袠?gòu)成文明的東西——哦科學(xué)藝術(shù)什么的,你明白嗎?”

他的這種專注簡(jiǎn)直可憐,仿佛他那比以前還要強(qiáng)烈的驕傲自負(fù)已經(jīng)滿足不了他了。這時(shí)幾乎緊接著,屋內(nèi)的電話響了,然后男管家離開(kāi)了門廊。

黛西抓住他被打斷的這一刻,趕緊向我湊過(guò)來(lái)。

“我跟你說(shuō)個(gè)家庭秘密?!彼?dòng)地對(duì)我耳語(yǔ),“是男管家的鼻子。你想聽(tīng)男管家鼻子的故事嗎?”

“我正是為此而來(lái)?!?/p>

“嗯,他以前不是做男管家的。他以前是紐約一個(gè)大家族的銀器仆人,那家有足夠二百位賓客使用的銀器,所以他得從早到晚地擦拭銀器,直到終于有一天那影響到了他的鼻子——”

“情況急轉(zhuǎn)直下,”貝克小姐幫腔道。

“對(duì),情況急轉(zhuǎn)直下,直到終于有一天他不得不放棄他的職位?!?/p>

有那么一刻,最后一抹夕陽(yáng)浪漫柔情地?fù)徇^(guò)她笑靨如花的臉龐,她的聲音讓我不禁探身傾聽(tīng),連大氣都不敢出——然后那光芒暗淡下來(lái),每一縷都戀戀不舍地放開(kāi)她的臉,仿佛黃昏時(shí)分從一條好玩的街道上回家的孩子。

男管家回來(lái)了,貼著湯姆的耳邊說(shuō)了些什么。湯姆聽(tīng)到皺起了眉,向后推開(kāi)椅子,什么都沒(méi)說(shuō)就進(jìn)屋去了。仿佛他的離去加快了黛西的思緒,黛西又靠近過(guò)來(lái),她的聲音熱情洋溢如歌一般:

“我真喜歡你在我家吃飯,尼克。你讓我想到——想到一朵玫瑰,一朵真正的玫瑰,他像不像?”她轉(zhuǎn)向貝克小姐求證,“一朵真正的玫瑰?”

這話是假的,我跟玫瑰一點(diǎn)邊也不沾。她只是在即興發(fā)揮而已,但一股沁心的暖流從她口中涌進(jìn)我的心,好像她的內(nèi)心正包裹在那扣人心弦、悅耳動(dòng)聽(tīng)的話語(yǔ)里,呈遞到你的面前。

然后她突然把餐巾扔到了桌上,打了個(gè)招呼便進(jìn)屋去了。

貝克小姐和我面面相覷,顯然都沒(méi)什么頭緒。我正要開(kāi)口,她卻警覺(jué)地坐直然后說(shuō),“噓!”聲音急促。一陣壓抑激動(dòng)的低語(yǔ)從不遠(yuǎn)的屋里傳來(lái),而貝克小姐毫無(wú)羞恥地探身去聽(tīng)。

那低語(yǔ)聲激動(dòng)地時(shí)斷時(shí)續(xù)了一陣,低沉下來(lái),又激動(dòng)地高昂起來(lái),然后全部停止了。

“你剛說(shuō)的蓋茨比先生是我的鄰居——”我說(shuō)。

“別說(shuō)話!我想聽(tīng)聽(tīng)是怎么個(gè)情況?!?/p>

“有什么情況嗎?”我天真地問(wèn)道。

“你是說(shuō)你不知道?”貝克小姐說(shuō),她是真心驚訝,“我以為人人都知道?!?/p>

“我不知道?!?/p>

“怎么會(huì)——”她欲言又止,“湯姆在紐約有個(gè)女人?!?/p>

“有個(gè)女人?”我茫然地重復(fù)道。

貝克小姐點(diǎn)點(diǎn)頭。

“她應(yīng)該懂點(diǎn)事,不會(huì)在晚餐時(shí)間打電話來(lái)吧,你說(shuō)呢?”

我還沒(méi)明白過(guò)來(lái)她的意思,就聽(tīng)到一陣裙擺飄動(dòng)的沙沙聲,以及皮靴的嘎吱作響,湯姆和黛西就回到了餐桌。

“真是沒(méi)辦法!”黛西大聲說(shuō),語(yǔ)氣故作輕松。

她坐下來(lái),眼睛尋找著貝克小姐然后是我,繼續(xù)說(shuō):“我朝外面看了一會(huì)兒,外面真浪漫啊。草坪上有一只鳥(niǎo)兒,我覺(jué)得肯定是只從丘納德或白星游輪(當(dāng)時(shí)最大的兩家遠(yuǎn)洋客輪公司)上飛過(guò)來(lái)的夜鶯。他唱著歌飛走了——”她的聲音飄揚(yáng)起來(lái)“——真浪漫啊,不是嗎湯姆?”

“非常浪漫?!彼f(shuō),然后難受地轉(zhuǎn)向我:“晚飯后如果天還夠亮,我想帶你去馬廄看看?!?/p>

電話又在屋里響了,突然得嚇人,黛西堅(jiān)決地朝湯姆搖了搖頭,于是馬廄的話題,事實(shí)上所有話題,都憑空消失了。在餐桌上最后殘羹冷炙的五分鐘里,我記得蠟燭又被點(diǎn)了起來(lái),毫無(wú)意義,而我有意看向每個(gè)人的臉,但又躲避著每個(gè)人的目光。

我猜不到黛西和湯姆在想什么,但我懷疑就連似乎已洞察一切的貝克小姐,是不是真能對(duì)這第五位客人尖利冰冷的催促聲視若無(wú)睹。有人可能還會(huì)覺(jué)得這種情形很有意思——但依我自己的感覺(jué),真想立刻報(bào)警了。

馬的事,不用說(shuō),再?zèng)]人提起。湯姆和貝克小姐在大把夕陽(yáng)的余暉中漫步去了書(shū)房,仿佛去給一具曼妙玲瓏的尸體守靈;同時(shí)我努力讓自己恢復(fù)輕松,提起一點(diǎn)興致來(lái),跟著黛西沿側(cè)邊的一排走廊走到了房子正面的門廊。在深重的陰影里,我們并排坐上了一張?zhí)贄l長(zhǎng)椅。

黛西把臉埋進(jìn)雙手,仿佛在感受那美妙的輪廓。她的雙眼慢慢眺向暗紫色的暮靄。我看出她內(nèi)心的洶涌,于是問(wèn)了一個(gè)在我看來(lái)能安撫她的話題,她的女兒。

“咱們彼此了解不多,尼克?!彼蝗徽f(shuō),“雖然咱們是表親。你都沒(méi)來(lái)參加我的婚禮。”

“我那時(shí)在戰(zhàn)場(chǎng)上。”

“對(duì)?!彼q豫著,“唉,我有一段時(shí)間很痛苦,尼克,而我對(duì)一切都憤憤不平?!?/p>

原因顯而易見(jiàn)。我等著她說(shuō)下去,但她沒(méi)有。過(guò)了一會(huì)兒,我又無(wú)力地提起了她女兒的話題。

“我猜她會(huì)說(shuō)話了吧,會(huì)...自己吃飯了,之類的。”

“哦是啊。”她心不在焉地看我。“你瞧,尼克,我告訴你她出生時(shí)我說(shuō)了什么,你想聽(tīng)嗎?”

“非常想?!?/p>

“這樣你就明白我為什么這樣——想了。她才出生不到一小時(shí),湯姆就不知道跑哪去了。我從乙醚的麻醉中醒來(lái),感到徹底被拋棄了。我馬上問(wèn)護(hù)士是男孩還是女孩。她告訴我是個(gè)女孩,于是我轉(zhuǎn)過(guò)頭就流淚了。‘好吧,’我說(shuō),‘我很高興是個(gè)女孩,我希望她長(zhǎng)成一個(gè)傻瓜——這就是一個(gè)女孩在這世上最好的出路,一個(gè)漂亮的小傻瓜。’

“你看,我覺(jué)得一切無(wú)論怎樣都糟糕透了,”她堅(jiān)信不疑地繼續(xù),“每個(gè)人都這么想——最高等的那些人。而且我知道。我哪兒都去過(guò),什么都見(jiàn)過(guò),什么都干過(guò)。”她的眼睛高傲地忽閃忽閃,像湯姆一樣,然后她輕蔑地尖聲大笑起來(lái),“飽經(jīng)世故——上帝啊,我可真是飽經(jīng)世故了!”

她聲音停止的一剎那,仿佛是讓我注意、讓我相信她,可我感到的卻是,她的這些話根本言不由衷。這讓我很不舒服,仿佛一整晚都是個(gè)騙局,為的就是從我這兒榨取些有利于她情緒的同情。

我等著沒(méi)說(shuō)話,然后我足夠確信,有一瞬間她那美麗的臉龐沖我揚(yáng)起一個(gè)得意的笑,仿佛在宣示自己是一家極為高級(jí)的神秘組織的一員,是她和湯姆才進(jìn)得去的。

屋內(nèi),暗紅色的房間亮如白日。湯姆和貝克小姐坐在長(zhǎng)沙發(fā)的兩端,她在大聲朗讀《周六晚刊》給他聽(tīng)——字句模糊、毫無(wú)感情,語(yǔ)句流暢得令人舒心。燈光閃亮地打在他的皮靴上,也暗淡地打在她秋葉般的黃發(fā)上,在她翻頁(yè)時(shí)在紙上星星閃閃,她胳膊上的纖細(xì)肌肉也隨之輕顫。

我們進(jìn)屋時(shí),她舉起一只手示意我們先別說(shuō)話。

“未完待續(xù),”她說(shuō)著,把雜志扔到桌上,“下期再會(huì)。”

她把身體坐直擺正,然后扭了扭膝蓋,站了起來(lái)。

“十點(diǎn)了,”她鄭重地說(shuō),顯然是從天花板上看到的時(shí)間,“本姑娘要去睡覺(jué)了?!?/p>

“喬丹明天要去打巡回賽呢?!摈煳鹘忉?,“在威徹斯特(紐約)?!?/p>

“噢——你是喬丹·貝克!”

我知道她為什么面熟了——這漂亮輕蔑的臉龐我曾在艾什維爾(北卡羅萊納州)、溫泉城和棕櫚灘(都是旅游勝地)的不少凹版印刷體育海報(bào)上看到過(guò)。我還聽(tīng)過(guò)她的一些故事,是批評(píng)的、不好的故事,但我早忘了具體是什么。


1923年的凹版印刷海報(bào)

“晚安,”她溫柔地說(shuō),“八點(diǎn)叫我好嗎?!?/p>

“你起得來(lái)就行。”

“我會(huì)的。晚安,卡羅威先生,明早見(jiàn)?!?/p>

“你當(dāng)然會(huì)了?!摈煳鞲胶?,“說(shuō)真的我想我可以做個(gè)媒。你以后可要常來(lái)啊尼克,我就能,嗯...撮合你們了。你懂的,不小心把你們鎖進(jìn)亞麻衣柜啊,騙你倆坐到小船上推到海里啊,各種這些——”

“晚安!”貝克小姐從樓上喊著,“我一個(gè)字也沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)!”

“她是個(gè)好女孩。”湯姆過(guò)了一會(huì)兒說(shuō)?!八麄儾辉撟屗@樣全國(guó)亂跑?!?/p>

“誰(shuí)不該?”黛西冷冷地問(wèn)。

“她家里人?!?/p>

“她家里只有一個(gè)老掉牙的姑媽。再說(shuō)了,尼克以后會(huì)照顧她的,是吧尼克?這個(gè)夏天她會(huì)經(jīng)常到這來(lái)跟我們過(guò)周末,我覺(jué)得家庭的氛圍會(huì)對(duì)她很有好處?!?/p>

黛西和湯姆沉默地對(duì)視了一下。

“她家在紐約嗎?”我趕緊問(wèn)。

“在路易維爾。我們一起在那兒度過(guò)了潔白的少女時(shí)代,我們美麗潔白的——”

“你是不是在走廊上跟尼克說(shuō)了點(diǎn)兒知心話?”湯姆忽然質(zhì)問(wèn)。

“我有嗎?”她看向我?!拔液孟裼洸磺辶?,但我記得我們討論了白人種族。對(duì)我們確實(shí)聊了那個(gè),這話題有點(diǎn)揮之不去,然后不知不覺(jué)就——”

“你聽(tīng)到的可不能全信,尼克?!彼艺f(shuō)。

我淡淡地說(shuō)我什么也沒(méi)聽(tīng)到,然后過(guò)了幾分鐘就起身告辭了。他們送我到門口,然后在一方燈光中肩并肩站在一起。我啟動(dòng)車子時(shí),黛西忽然不由分說(shuō)地喊“等一下!”

“有件事我忘了問(wèn)你,這事挺重要的。我們聽(tīng)說(shuō)你在西部時(shí)跟一個(gè)女孩訂婚了。”

“沒(méi)錯(cuò),”湯姆善意地證實(shí),“我們聽(tīng)說(shuō)你訂婚了?!?/p>

“這是誹謗,我太窮了。”

“但我們確實(shí)聽(tīng)說(shuō)了。”黛西堅(jiān)持說(shuō),又開(kāi)始了如花的語(yǔ)調(diào),讓我有點(diǎn)意外,“我們聽(tīng)三個(gè)人說(shuō)的,所以肯定是真的?!?/p>

我當(dāng)然知道他們說(shuō)的是什么,但我根本連訂婚的影子都沒(méi)有。謠言傳得太甚,連教堂都寫(xiě)公告出來(lái)了,這也是我搬到東部的一個(gè)原因。我不想因?yàn)橹{言就斷絕跟那位老朋友的往來(lái),可另一方面我又根本不愿意因謠言而結(jié)婚。

他們這樣八卦讓我驚訝,也讓他們顯得不那么高不可攀了。盡管如此,我開(kāi)車離去時(shí)還是心神不寧,有點(diǎn)惡心。

在我看來(lái),黛西現(xiàn)在最該做的就是趕緊抱著孩子逃出那房子——但顯然她沒(méi)這個(gè)想法。而湯姆呢,能被一本書(shū)攪得心煩意亂,那他“在紐約有個(gè)女人”的事也就不足為奇了。好像他的壯碩體格還不夠滿足他獨(dú)斷專橫的心,他在精神上也要啃些陳腐論調(diào)的皮毛。

現(xiàn)在已是仲夏,路邊的小旅館和修車鋪都籠罩在燥熱中,新建的鮮紅色汽油泵在強(qiáng)光下耀眼奪目(私家汽車大量普及,修車鋪開(kāi)始安裝加油設(shè)備以吸引顧客)。我回到了我西卵的小房子,把車停到棚子下面,然后在院子里的一個(gè)廢棄的滾草輪上坐了一會(huì)兒。

風(fēng)把云都吹散了,剩下的只有呼嘯明亮的夜,樹(shù)葉拍打著樹(shù)干、風(fēng)琴聲不絕于耳,仿佛大地是巨大的風(fēng)箱,把所有的青蛙震得齊聲合唱。

一只貓的剪影在月光下?lián)u擺走過(guò),我看著它離去,然后發(fā)現(xiàn)這里不止我一人——50尺(約15米)外,一個(gè)人影從我鄰居豪宅的陰影里走出來(lái),插著兜站在那里,仰望燦爛的星空。從他閑庭信步、安然佇立在草坪上的樣子,可以看出他就是蓋茨比先生本人,夜間出來(lái)巡視一下他所擁有的這一片天地。

我打算叫他一聲,貝克小姐在晚餐中提到過(guò)他,這就夠我自我介紹了。但我沒(méi)有叫他,因?yàn)樗o接著的動(dòng)作顯示他正自得其樂(lè)——他把雙臂使勁伸向前方黑黢黢的海灘,有點(diǎn)奇怪。以我們的距離,我發(fā)誓我看到他在顫抖。

我不禁也看向海面——卻什么也沒(méi)看到,只有一個(gè)很小很遠(yuǎn)的綠色光點(diǎn),大概是哪個(gè)船塢的信號(hào)燈。

我再看向蓋茨比的時(shí)候他已經(jīng)消失了,于是我又獨(dú)自一人,站在不平靜的黑夜里。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
禁止轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)通過(guò)簡(jiǎn)信或評(píng)論聯(lián)系作者。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 聲明: 本文參考過(guò)其他譯本,但絕非抄襲。 另,本譯文不作任何商業(yè)用途。 在我年紀(jì)尚小、弱不禁風(fēng)的年代,...
    蟈蟈2018閱讀 7,388評(píng)論 147 181
  • 論菲茨杰拉德的塑造藝術(shù) ——以《了不起的蓋茨比》為例 摘要: 今天,《了不起的蓋茨比》已經(jīng)成為當(dāng)之無(wú)愧的文學(xué)經(jīng)典,...
    持燈閱讀 1,891評(píng)論 0 6
  • 一.開(kāi)頭的詩(shī)歌是塑造的第一步 今天,《了不起的蓋茨比》已經(jīng)成為當(dāng)之無(wú)愧的文學(xué)經(jīng)典,菲茨杰拉德的繾綣文字感染了一代又...
    持燈閱讀 1,863評(píng)論 2 5
  • 小時(shí)候,以為泰安這一畝三分地便是整個(gè)世界,從未外出旅游,也從未想過(guò)原來(lái)世界并不僅僅是如此彈丸之地。當(dāng)然,我不怪我的...
    懵大熊閱讀 296評(píng)論 0 4
  • 東哥,來(lái)自山東的綿陽(yáng)市人,有緣認(rèn)識(shí)他是因?yàn)樗纳砩嫌幸环N深不可測(cè)的靈魂,蓄勢(shì)待發(fā)。 猶如一件藝術(shù)品,精雕細(xì)琢以后仍...
    馨萍閱讀 590評(píng)論 0 1

友情鏈接更多精彩內(nèi)容