讀書時間|《墨子》|兼愛上|“兼”字原來是這個意思?。?8)

我對墨家的“兼愛”這個詞,并不陌生。

印象中,還認為這個“兼”用得好。你看“兼職“就容易懂,就是先“自愛”,然后再去“愛他”,既能先保證自己,然后還能接濟他人,豈不兩全其美?

結果,我錯了。

這種理解,其實并不符合墨子“兼愛”的原意。

墨子的“兼”字,并非指“自愛 + 愛人”的組合,更不是以“保證自己”為前提再去愛別人。

恰恰相反,墨子明確反對以自我為中心的愛(即“別愛”),主張無差別、無親疏、無條件的普遍之愛。


下面我們從典籍、語義和思想背景幾方面來澄清一下。

墨子原文中的“兼愛”含義是這樣的。
原文,“視人之國若視其國,視人之家若視其家,視人之身若視其身?!?/p>

注意:這里的“兼”是“普遍地”“一視同仁地”**之意,與“別”(有分別、偏私)相對。

墨子批評儒家“親親有術,尊賢有等”,認為這種有差等的愛(如先愛父母、再愛他人)正是天下紛爭的根源。他主張:愛不應因血緣、地域、身份而有厚薄。

原來如此!

此外,我們再看看“兼”字的語義分析。
“兼”在先秦語境中常作“同時涵蓋”“無所遺漏”解,如“兼容”“兼顧”,“兼愛” = “普遍之愛”,對應的是“別愛”(即儒家式的差等之愛)。


那有個問題,墨子是否主張“自愛”?

墨子不否定自愛,但他認為:真正的自愛,恰恰要通過兼愛來實現(xiàn)。
《兼愛》指出:“夫愛人者,人必從而愛之;利人者,人必從而利之?!?/p>

這其實就是是我們熟知的“我為人人,人人為我”的另一種說法。

更關鍵的是,墨子從未將“自愛”列為“兼愛”的前提或組成部分。
相反,他批判世人“各愛其家,不愛異家”“各愛其國,不愛異國”,正是過度自愛(實為自私),才導致戰(zhàn)爭與混亂。

最后總結一下這個對墨家“兼愛”的正確理解:

兼愛” = 無差別、普遍、平等的愛;
“兼” ≠ “自愛 + 愛人”,而是 “愛人如己”且“無厚薄之分”;
墨子主張通過利他實現(xiàn)互利,但不以自愛為前提。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容