昨晚手握遙控器翻臺(tái)的時(shí)候,偶遇中央三臺(tái)“朗讀者”首播。
此時(shí)屏幕上董卿和一位美女嘉賓正在對(duì)話。嘉賓是世界小姐張梓琳,她透露了自己兩次最美麗的遇見,一次是一舉奪魁之后去往20多個(gè)國(guó)家募資的經(jīng)歷,一次是作為母親的驚喜和激動(dòng),其后她朗讀了劉瑜的《愿你慢慢長(zhǎng)大》,獻(xiàn)給她親愛的女兒,在樸素和溫暖之中帶給我們以優(yōu)雅知性和最真實(shí)的感動(dòng)。
節(jié)目最后壓軸出場(chǎng)的是96歲高齡的著名翻譯家許淵沖先生,這位譯作等身并榮獲國(guó)際翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng)“北極光”杰出翻譯獎(jiǎng)的老先生,他的名片上赫然印著“書銷中外六十本、詩(shī)譯英法唯一人”,引得董卿也連問(wèn):詩(shī)譯英法唯一人,這樣說(shuō)真的好嗎?接下來(lái)的對(duì)話可謂大開眼界,在此不一一贅述。需要一提的是,這位譯界泰斗回憶1939年把林徽因的詩(shī)《別丟掉》譯成英文是用來(lái)追求一個(gè)女孩兒的時(shí)候,竟然還飽含深情眼含熱淚。許淵沖的“愛情”丟在了學(xué)生時(shí)期,但從那時(shí)起開啟了他的“翻譯人生”。他面對(duì)癌癥的威脅仍然樂(lè)觀地工作,而今他還在為翻譯莎士比亞全集每天工作到深夜3/4點(diǎn)鐘,他說(shuō),“生命并不是你活了多少日子,而在于你記住了多少日子?!彼靡簧谠忈屩娜松?,從中我們不單單感受著一種精神,更感受著一種人生的信念。

今天我抽空在電腦上將整個(gè)一檔節(jié)目看完之后,我有了更為深刻的感動(dòng)。
“朗讀者”節(jié)目由董卿首度擔(dān)任制作人,以“朗讀打動(dòng)人心”為口號(hào),通過(guò)朗讀的表現(xiàn)方式讓逐次登場(chǎng)的嘉賓和大家一起分享自己的人生故事和心得,展現(xiàn)豐富多彩的人文世界。
朗讀是把文字轉(zhuǎn)化為有聲語(yǔ)言的一種創(chuàng)造性活動(dòng)。朗讀有助于情感的傳遞和思想的熏陶,它是閱讀的起點(diǎn),是理解文本的重要手段。把朗讀作為一種熒屏表現(xiàn)藝術(shù),并把朗讀者的那些故事與經(jīng)歷通過(guò)節(jié)目來(lái)傳遞和分享,讓我們用動(dòng)情的聲音來(lái)閱讀,用澄澈的雙眸去捕捉,用純凈的心靈去追隨,用人生的閱歷去感激,這樣的節(jié)目確實(shí)非同凡響,值得期待。
面對(duì)當(dāng)今社會(huì)浮躁和功利的公眾心態(tài),面對(duì)熒屏真人秀大肆鋪張的庸俗和低媚的娛樂(lè),中央電視臺(tái)推出“朗讀者”真人秀文化節(jié)目,其國(guó)家責(zé)任、全球視野、文化擔(dān)當(dāng)?shù)睦砟钣兄貏e重要的使命意義。

本期“朗讀者”邀請(qǐng)的對(duì)象有豁達(dá)灑脫的濮存昕 ,無(wú)私奉獻(xiàn)的蔣勵(lì),相濡以沫的鮮花山谷夫婦,拼搏睿智的柳傳志 ,精致優(yōu)雅的張梓琳 ,狂而不妄的許淵沖,六位嘉賓那些“遇見”的故事中既有生活的磨難,也有美麗的憧憬,既有人生的傳奇,也有美好的詩(shī)文,動(dòng)人的故事,豐富的閱歷,真誠(chéng)的感染力,深入淺出,直擊心扉,讓人情不自禁的為之鼓掌。
不久前落幕的《中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)》,讓我們見識(shí)了董卿由內(nèi)而外所散發(fā)的文化氣質(zhì);而“朗讀者”讓我們進(jìn)一步看到了董卿形象的豐滿和升華,看到了她對(duì)精神世界的不懈追求。
每個(gè)人的人生都有著自己的故事,雖然你我的故事并不一樣,雖然故事里的情節(jié)也很平凡,但是,我們都是故事的主人,我們必須珍惜我們的故事,也許故事里還藏著許多的不一樣的精彩。當(dāng)我們朗讀或者傾聽的時(shí)候,我們都會(huì)獲得一種新的靈魂,還會(huì)升級(jí)一種新的人生。

愿“朗讀者”扛起新時(shí)代的文化風(fēng)向標(biāo),越辦越好。