自從上次閱讀了《泛若不系之舟》之后,對(duì)印度產(chǎn)生了極大的興趣,所在在這之后一直在尋找關(guān)于印度的書(shū)籍,然后我發(fā)現(xiàn)了這本《我在印度住了五年》。
作者是一名美國(guó)人,是一名編輯,也在持續(xù)的報(bào)道南亞的相關(guān)情況,她是因?yàn)榧彝ピ驈男?duì)印度就產(chǎn)生了很大的興趣,所以當(dāng)她給父母說(shuō)她要去印度的時(shí)候父母也沒(méi)有反對(duì)。
書(shū)的一開(kāi)頭就講到了單身女性的遭遇,她走在路上都被投來(lái)異樣的眼光,她一個(gè)人去租房子房東都不租房子給她,因?yàn)樵谟《葐紊砼允遣辉试S一個(gè)人居住的,就算成年已久也還沒(méi)有結(jié)婚的印度姑娘也是和父母住在一起的,所以作者一個(gè)人去租房,房東就覺(jué)得異常的差異。
大概是宗教原因,大概是社會(huì)的因素,讓印度和其他很多國(guó)家都不太一樣,單身女性獨(dú)自居住,我想在咱們中國(guó)應(yīng)該是早就不足為奇了,記得我的媽媽在16歲時(shí)還一個(gè)人踏上了火車(chē)去了北京,如果放在印度會(huì)不會(huì)被禁足呢?或許這只是我們局外人覺(jué)得這是一種非?!胺饨ā钡淖龇?,印度人并不會(huì)覺(jué)得有什么,但是我還是很期待印度人民看到了很多國(guó)家對(duì)于單身女性獨(dú)居的看法都是平常心對(duì)待時(shí),能夠激起一些年輕人的想法,并且去打破他們所謂的一些傳統(tǒng)。
書(shū)上還說(shuō)到,在印度居住,有一條不成文的規(guī)定,那就是必須要有“傭人”,即使你牽絆說(shuō)完班說(shuō)你不需要,但是到最后想要被雇傭的一些印度貧民窟的人還是會(huì)說(shuō)服你的。你在家可能會(huì)擁有好幾個(gè)傭人,“司機(jī)”、“清潔工”“扔垃圾工”等等……
在中國(guó),傭人這個(gè)詞語(yǔ)已經(jīng)離我們好遙遠(yuǎn)了,對(duì)我來(lái)說(shuō),“傭人”這個(gè)詞已經(jīng)帶有一些些貶義在里面了,代表著“低等”“使喚”,大概在中華民國(guó)那時(shí)候還有傭人的說(shuō)法吧,進(jìn)入了新中國(guó)之后應(yīng)該都在逐漸的減少了,可是在印度,還有很大一部分人靠著傭人這一身份才能生存下去,所以在印度,傭人這一行人還是很發(fā)達(dá)的。我也期盼著更多印度人民能夠找到自己熱愛(ài)的、賴以生存的職業(yè),國(guó)家都在不停的進(jìn)步,“傭人”這一個(gè)職業(yè)我想也不是一直可以持續(xù)下去的。