【原文】
? ? ? 筍為蔬食之必需,蝦為葷食之必需,皆猶甘草之于藥也。善治葷食者,以焯蝦之湯,和入諸品,則物物皆鮮,亦猶筍湯之利于群蔬。筍可孤行,亦可并用;蝦則不能自主,必借他物為君。若以煮熟之蝦單盛一簋,非特華筵必?zé)o是事,亦且令食者索然。惟醉者糟者,可供匕箸。是蝦也者,因人成事之物,然又必不可無之物也?!爸螄?guó)若烹小鮮”,此小鮮之有裨于國(guó)者。
【譯文】
? ? ? 筍是蔬菜里必須有的,而蝦是葷菜里必須有的,就像甘草在藥物里的地位一樣。善于做葷菜的人,用煮蝦的湯,攙進(jìn)各種食物里,就什么都很鮮,就像筍湯對(duì)于蔬菜的作用一樣。筍可以單吃,也可以混合著煮,蝦不能單吃,一定要給其他食物做陪襯。把蝦單獨(dú)做一個(gè)菜,不只高級(jí)的宴會(huì)不會(huì)這樣,吃的人也會(huì)覺得沒味道。只有醉蝦或者糟蝦,可以單獨(dú)吃。所以蝦是要靠別的東西才能成事,又是必不可少的東西。老子說治理大國(guó)如烹小的水產(chǎn),蝦就是有著廣泛用途的小水產(chǎn)。
