? ? ? ?[原文]嘉定陳公子某為徐文學婿,寵媵(yìng)婢月蘭,伉儷不和。適有算命婆至,知之,索徐重價。出一小木人付徐,身帶七針,囑其密縫夫枕內(nèi),過三夜,婢當失寵。徐如其言。夜半,夫忽狂叫,口吐血沫。徐驚悔,取出斷之。未幾,徐亦狂叫,自稱杭州萬卷書,旬日而死。家遂凋落。(本文系陳公子的友人向周安士先生之父所述之事)
? ? ? ?[按]夫固無良,婦亦自取。主婢業(yè)報,均所難免。
? ? ? ?[譯文]嘉定縣陳公子是徐文學的女婿,因?qū)檺垭S嫁的婢妾月蘭,致使夫妻關(guān)系不和。恰巧有個算命婆來到家里,得知此事后,就向徐夫人索取很高的報酬。接著,算命婆取出一個小木人交給她,小木人身上有七根針。算命婆還囑咐她偷偷把小木人縫在丈夫枕頭里面,過三夜,婢妾就當失寵。徐夫人按算命婆說的做了。半夜時,丈夫忽然狂叫起來,口吐血沫。徐夫人又驚又悔,取出小木人,將其折斷。不久,徐夫人也狂叫,自稱是“杭州萬卷書”,過十天就死了。他們的家業(yè)就此凋落。
? ? ? ?[點評]丈夫固然不好,妻子也是咎由自取。主人與婢妾的業(yè)報,最終都難以免除。