? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? 自幼與爾攜手會桃花飛舞下,言志做官人,讓爾一生無缺錦華,次年與爾別柳枝下,苦讀十年只為,一今疾書奮筆榜上有名,報得功與名歸鄉(xiāng),身披官服,胯騎白俊馬,娶得心上人。次年之,鄰省民暴亂,金人已入邊塞關,門前桃樹正萌枝。受詔圣旨鎮(zhèn)壓亂民,留爾獨安在故鄉(xiāng),鞭疾快馬,披紅鐵騎護身往,不知何時歸。雖如此,與爾書信不曾斷,信中爾述,今院前桃樹果掛枝,問吾何時還,吾回信中言,吾職壓身脫不得,愿爾莫悲傷,待到平定時還之,今天轉(zhuǎn)秋寒,勿忘添衣,免得涼。鄰省暴民亂,塞外金人闖,家國危亡,吾心時時不敢安。一夜雷雨大起,風嘯狂,吾驚起,扶床畔,心顫然。待待天明,吾同鄉(xiāng)友人來府痛哭言曰:故鄉(xiāng)昨夜金人闖,屠亡。心頭大震,心顫然。隨極率兵歸鄉(xiāng)抗金人,怒用手中劍斬。朝霞幕晚時分,金人大退,吾趕回家院,已全然崩爛,桃樹已被折兩半,推門入之,爾側(cè)扶在書房凳上,爾衣被血染。淚流啞口,言不能發(fā),抱爾身,扶爾顏,爾已不能黃泉路上彷徨。吾出院,令兵燒其房,把爾安葬。上詔書,棄官從將,率軍上邊疆,千軍萬馬,大兵小將,士氣旺,戰(zhàn)鼓響,劍指金人方,撕聲喊戰(zhàn)號,與軍一同上戰(zhàn)場,廝殺至黃昏時,金人打敗,寒鴉聲聲叫,鬢發(fā)隨風飄,將士皆歡呼,往后時光皆征戰(zhàn),白駿過隙,不覺間白發(fā)生,故鄉(xiāng)如今已重建,上書朝廷乞骸骨,辭退還鄉(xiāng),一人孤馬歸途上,爾顏不曾忘,院前桃樹已成林,蓋一房在舊庭處,一人房中獨飲酒,佳人已不在。

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App