維特根斯坦:論海德格爾

原載湖北大學(xué)哲學(xué)研究所《德國(guó)哲學(xué)論叢》編委會(huì)編:《德國(guó)哲學(xué)論叢1998年卷》,中國(guó)人民大學(xué)出版社1999年版,第81-82頁(yè)

不消說(shuō),我能夠想見(jiàn)海德格爾的“存在”與“畏”意指什么。人具有沖破語(yǔ)言界限的內(nèi)在沖動(dòng),想想,譬如對(duì)任何東西存在所產(chǎn)生的驚訝,這種驚訝不能以一個(gè)問(wèn)題的形式表達(dá)出來(lái),而且對(duì)它也沒(méi)有任何答案,我們欲說(shuō)的一切都先天地要成為無(wú)意義。盡管這樣,我們總還是力圖沖破語(yǔ)言的界限1。對(duì)此克爾凱郭爾也認(rèn)識(shí)到了,他甚至用一種極其相似的方式(如對(duì)“悖論”的沖破)2指明了這一點(diǎn)。這種對(duì)語(yǔ)言界限的沖破就是“倫理學(xué)”。我認(rèn)為真正重要的是應(yīng)中止關(guān)于倫理學(xué)的無(wú)效談?wù)?——如知識(shí)是否存在,價(jià)值是否存在,“善”能否被定義等等。在倫理學(xué)中人們總是企圖說(shuō)一些與事情本質(zhì)無(wú)關(guān)而且決不會(huì)與之有關(guān)的話。無(wú)論給“善”提供什么界定都是先天確定了的,認(rèn)為在表述上這種界定和一個(gè)人實(shí)際意謂的真實(shí)事物相符合永遠(yuǎn)只是一種誤解(摩爾)3。然而這種傾向通過(guò)種種沖破體現(xiàn)了“對(duì)某物的指向”,圣奧古斯丁就已懂得了這一點(diǎn),他說(shuō),什么,你們這些可憐人,你們想避免談?wù)摕o(wú)意義?談?wù)劙?,這沒(méi)有關(guān)系!4

1.參閱維特根斯坦:《邏輯哲學(xué)論》5.6,5.62,6.45及《倫理學(xué)講稿》。
2. 參閱克爾凱郭爾:《哲學(xué)斷片》,英譯本(普林斯頓,N.J.,1967年),“但是當(dāng)未知物以其悖論的激情引發(fā)與理性的沖突的時(shí)候,這個(gè)未知物是什么呢……?”(第49頁(yè))“[它是]未知的,……它是理性不斷碰到的界限……?!保ǖ?5頁(yè))注意克爾凱郭爾的《畏的概念》(1844年)在海德格爾的《存在與時(shí)間》之前是惟一論“畏”的重要哲學(xué)著作。
3.這句話的意思很清楚,但精確的表述尚不能肯定。他指摩爾的《倫理學(xué)原理》(劍橋,1903年)第5-14節(jié)。
4.根據(jù)馬克尼古斯,這是維特根斯坦最喜歡的引文,盡管確切的原文還未發(fā)現(xiàn),但它使人聯(lián)想起《懺悔錄》第1卷第4節(jié):“但誰(shuí)對(duì)于你默而不言,卻是禍?zhǔn)?,因?yàn)榧词惯@人談得滔滔不絕,還和未說(shuō)一樣?!保ㄖ苁苛甲g,商務(wù)印書(shū)館1963年,第6頁(yè)?!g者注)(據(jù)牛津版1991年英譯本,這句翻譯有些問(wèn)題,英譯本是“而對(duì)于你沉默不語(yǔ)的人要遭災(zāi)了,因?yàn)榧幢闼麄凁埳嗖恢挂踩耘f一無(wú)所說(shuō)”。英譯本且有一注,稱(chēng)“饒舌不止”是異教哲學(xué)和摩尼教對(duì)基督教的批評(píng)。普羅提諾對(duì)談?wù)撋裼兴硎觯骸拔覀冋f(shuō)他不是什么,而非他是什么;如果我們能說(shuō)什么是真的,那是借助預(yù)言的靈感?!保?/blockquote>

英文編譯者米歇爾·馬雷的說(shuō)明摘要:

這篇鮮為人知的短文多虧弗里德里?!の核孤墓P記才被保存下來(lái)。 1965年1月,《哲學(xué)評(píng)論》編輯部同意維特根斯坦遺稿管理者的意見(jiàn),發(fā)表了這部筆記的節(jié)選本。這段文字作為維特根斯坦生前未刊行的英文教本《倫理學(xué)講 稿》的續(xù)篇出版,該講稿寫(xiě)于1929年9月至1932年12月。不知何故,魏斯曼記錄的標(biāo)題——《關(guān)于海德格爾》以及那句關(guān)鍵的開(kāi)頭語(yǔ)出版時(shí)被刪除,在英 文翻譯中被略去。這些語(yǔ)詞表明維特根斯坦的討論是由海德格爾的一個(gè)基本思想所引發(fā)的,而且維特根斯坦在維也納學(xué)派的圈子里聲稱(chēng)已懂得甚至贊同這一思想。很 可能他指的是海德格爾1929年7月所作的著名的教授就職演說(shuō)《形而上學(xué)是什么?》在魏斯曼的論文集中,編者馬克尼古斯認(rèn)為指的是《存在與時(shí)間》 (1927年)第186-187頁(yè)中的關(guān)于畏的段落。這些問(wèn)題可以同樣出現(xiàn)在《論根據(jù)的本質(zhì)》(1929年)中。(《形而上學(xué)是什么?》與《論根據(jù)的本 質(zhì)》中譯見(jiàn)《路標(biāo)》)。但是自從卡爾納普同樣著名的文章《克服形而上學(xué)》(1931年)對(duì)海德格爾的經(jīng)典駁斥以來(lái),上述演講一直被許多分析哲學(xué)家視為最壞 的范例。如艾耶爾、奎因都是根據(jù)卡爾納普來(lái)認(rèn)識(shí)海德格爾。也許這足以說(shuō)明維特根斯坦的文本在發(fā)表時(shí)為何被刪節(jié)。如果沒(méi)有一些英美解釋者對(duì)維特根斯坦的論著 所作的不完全乃至片面的報(bào)道,那么他與海德格爾的講演產(chǎn)生共鳴是不足為怪的。

在某種程度上,他的這段話與《邏輯哲學(xué)論》中的一些命題有關(guān)(參閱 6.421,6.44,6.45),這些命題的意義羅素與卡爾納普從未搞懂。不過(guò)與之關(guān)系更密切的是同期寫(xiě)下的《倫理學(xué)講稿》中的一段話:“我相信描述 (這種體驗(yàn))的最好方式是說(shuō),當(dāng)我獲得它時(shí),我驚訝世界的存在。于是我傾向于使用這樣的措辭:‘事物竟會(huì)存在,這是多么奇怪啊!’或‘世界竟會(huì)存在,這是 多么奇怪??!’”

補(bǔ)注:《倫理學(xué)講稿》中的這句話“世界竟會(huì)存在,這是多么奇怪??!”與貫穿海德格爾一生思想的一句話相應(yīng):“為什么存在者存在而非什么都不存在?”這句最初由萊布尼茨提出的話多次出現(xiàn)在海德格爾的著作和講稿中,作于1935年的講課稿《形而上學(xué)導(dǎo)論》以這句話開(kāi)篇,1937-38年的講課稿《哲學(xué)的基本問(wèn)題》稱(chēng)其為 “哲學(xué)的基本問(wèn)題”。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容