境遇相似?起句近同?而意境迥異
-----品評宋蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》明楊慎《臨江仙》有感附:念奴嬌·赤壁懷古(蘇軾)
大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時多少豪杰!?遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間,強(qiáng)虜灰飛煙滅。故國神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。人生如夢,一樽還酹江月。
臨江仙(楊慎)
滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉(zhuǎn)頭空。青山依舊在,幾度夕陽紅。?白發(fā)漁樵江渚上,慣看秋月春風(fēng)。一壺濁灑喜相逢。古今多少事,都付笑談中。
好的詩歌耐人尋味,傳誦不絕。如蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》即是如此,明楊慎的《臨江仙·滾滾長江》亦如此。前者傳誦是因其開創(chuàng)了一代詩風(fēng),后者傳誦是因其說盡了歷代興亡。
而這兩首詞在起句上亦十分相似,論者多為是楊詞化用蘇詞而得。此解筆者甚為認(rèn)同但又有一定異議,因?yàn)榍Ч沤^唱其每一字、詞、句都是不可重復(fù)的,所以化用要有新意方可。另考蘇、楊二人經(jīng)歷頗為相似,因之不僅令人思考二人境遇相似,代表作起句亦近同,其意境是否亦頗相似呢?下面是筆者閑來玩味二詞所得,列出僅供一哂:
一:先從二人經(jīng)歷及作詞的手法看首句的差異:
蘇軾,北宋歐陽修后文壇領(lǐng)袖,博學(xué)多才,在詩、文、詞諸方面均開一代風(fēng)氣。宋仁宗嘉佑二年(1057年)進(jìn)士,宋神宗元豐年間因反對變法被貶為黃州團(tuán)練副使,《念奴嬌》即作于黃州任上。
楊慎,明朝學(xué)者,文學(xué)家,廣聞博識,在學(xué)術(shù)、詩、文、詞、曲、戲曲諸方面均有卓著成就。明正德六年(1511年)進(jìn)士第一,明嘉靖三年(1524年),以“大禮儀”直諫忤旨,謫戍云南永昌,一去三十余年?!杜R江仙》亦作于被貶期間。
也就是說,這兩詞均是被貶期間所作,都是在大起大落后寄托了人生的感慨。楊詞開篇也很明顯是化用了蘇詞開篇之句。但這兩個相似的起句有無不同呢?我們再看二人的作詞手法:
蘇詞是作者游覽黃州赤鼻磯所作的。從《前赤壁賦》中我們可以看出,作者之游是帶有貶謫的苦悶心情的。細(xì)品全詞,作者的壯志難酬之慨也相當(dāng)強(qiáng)烈,因此該詞是詞人以滿腔的苦悶、憂憤、感慨寓于大江、古戰(zhàn)場而揮就的,是緣情著景。
而楊詞是作者為了給自己的《二十一史彈詞》中說秦漢一章作開場白的。將歷代之事編為彈詞講唱是需要深明興亡、盛衰之理的。而楊慎后半生一直居云南,作詞時不可能在長江邊上。因之開篇點(diǎn)到長江極有可能是受了蘇詞影響而生發(fā)情思的,是觸景生情。
這樣一來,兩句的微妙差異就出來了,強(qiáng)譯成現(xiàn)代文后更明顯些:
蘇詞第一句應(yīng)譯為:大江之水浩浩東去,(正象那歷史的潮流一樣)沖洗掉了千百年來所有杰出的人物?!敖睘楸倔w,“歷史潮流”為喻體。為比喻中的明喻(喻體存在于深層意義上)。
楊詞第一句應(yīng)譯為:(歷史的潮流多象那)滾滾東去的江水啊,沖冼掉了所有英雄人物。“江水”為喻體,“歷史潮流”為本體。是借喻(喻體直接代替本體造句)。
二、從首句的差異看全詞意境的差異:
我們再按首句的差異體悟下去,則會感到兩詞意境整體的差異:
蘇軾的詞是緣情著景,所以詞人的感情比較強(qiáng)烈,有一種不把自己的情懷盡數(shù)傳遞到景物上就不罷休之勢。因之他寫到的景物、人物都染上了強(qiáng)烈的感情、理想色彩。如:“亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。”江山的雄奇壯麗從筆下橫空而出;“遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿態(tài)英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間,強(qiáng)虜灰飛煙滅?!庇⑿鄣倪尺屣L(fēng)云從胸中迸裂而出;直到最后“人生如夢,一樽還酹江月?!睂θ松母惺?,把江月引為知音的動作,更加上了厚厚的主觀意味。這其實(shí)是一種“有我之境”,讀者極易受到感染、打動。全詞上闕先從“大江”入筆,接著寫到“風(fēng)流人物”;從留有英雄足跡的古戰(zhàn)場遺址接筆于眼前的奇景,再將筆觸轉(zhuǎn)到“豪杰”身上。下闋先著重“設(shè)計”了公瑾形象后,又拉回到現(xiàn)實(shí)中自己的身上,最后發(fā)出對歷史的感嘆,對身世的悵恨??梢哉f是虛實(shí)交錯、遠(yuǎn)近相映、思史合一。故對詞的發(fā)展起到了“新天下人耳目”(王灼《碧雞漫志》)的效果。
而楊詞是觸景生情之作,所以詞人的感情抒發(fā)比較冷靜。詞人在熟諳歷史興亡規(guī)律的回味中,將景物、人物幾乎是按原樣描述,主觀色彩甚少。如:“青山依舊在,幾度夕陽紅?!鼻О倌陙肀揪腿绱?;“白發(fā)漁樵江渚上,慣看秋月春風(fēng)?!痹谖娜搜壑屑ぐl(fā)情思的“風(fēng)月”對勞動人民來說卻無那“閑興”;直到最后,“一壺濁酒喜相逢。古今多少事,都付笑談中。”也是生活原味。這其實(shí)是一種“無我之境”,給讀者留有較大的想象空間。全詞除“長江”之外,所有景物、人物都是泛指的意象,且“長江”也是“憑空轉(zhuǎn)借”而來。所以全詞最大的特點(diǎn)是一個“虛”字。當(dāng)然,它雖未涉及任何具體的歷史事件、人物,那“千古風(fēng)流人物,不論是非成敗一樣在歷史的長河中淘空,唯有青山綠水是為永恒”之理卻包容了一切,容量極大,可以說是以詞寫的史論、人生論,虛中見實(shí)。故被清評論家毛宗崗置于《三國演義》卷首,流傳極廣。
特別是要指出的是,宋張昪《離亭燕·一帶江山》中有“多少六朝興廢事,盡入漁樵閑話”之句;宋陳與義《臨江仙·憶昔午橋》中也有“古今多少事,漁唱起三更”之句。楊詞下半闋便是將此二句鋪排展開而成的。所不同的是張、陳二人原詞中都帶有惆悵、傷悲之意,而楊詞化用后將其一掃而光,只在冷靜、平易中鋪敘,更加重了其詞的影響??芍^做到了黃庭堅主張的“點(diǎn)鐵成金、脫胎換骨”。
分析至此,我們足已看出:楊詞、蘇詞確實(shí)是“境遇相似、起句近同”而“意境迥異”了。
?[參考資料:《中華古詞觀止》、《唐宋詞一百首》、《古典文學(xué)知識》]2005