? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 題烏江亭
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 唐 杜牧
勝敗兵家事不期,包羞忍辱是男兒。江東子弟多才俊,卷土重來未可知。
作者簡介:杜牧(公元803—約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安人),唐代詩人,杜牧人稱“小杜”。
譯文解釋:
1.勝敗兵家事不期
不期:難以預(yù)料勝敗乃兵家常事兒。
2.包羞忍恥是男兒
包羞忍恥:意謂大丈夫能屈能伸,應(yīng)有忍受屈辱的胸襟氣度。
批評項羽胸襟不夠?qū)拸V,缺乏大將氣度。
3.江東子弟多才俊
4.卷土重來未可知
設(shè)想項羽假如回江東重整旗鼓,說不定就可以卷土重來。
這有對項羽負氣自刎的惋惜,但主要的意思卻是批評他剛腹自用,不善于聽取別人的建議,不善于得人、用人。
詩意:勝敗這種事是兵家難以預(yù)料的事情,但是能忍受失敗和恥辱才是男兒。江東的子弟人才濟濟,如果項羽愿意返江東,可能還會卷土重來。
創(chuàng)造背景:烏江亭,楚漢相爭時,項羽敗退烏江邊,遂自刎而死。項羽潰圍來到烏江,烏江亭長建議他渡江回去,招兵買馬、東山再起。項羽覺得愧對江東父兄羞愧自殺,這首詩針對項羽兵敗身亡的事實,批評他不能總結(jié)失敗的教訓,不善于把握機遇,不善于聽取別人的建議,不善于得人、用人,惋惜他負氣自刎,始如日中天的英雄事業(yè)歸于覆滅,詩中暗寓諷刺之意。后人在其地建有項羽衣冠亭,并塑像紀念。杜牧結(jié)束在南方十余年的漂泊生涯后,由宣州赴京時渡江經(jīng)過烏江亭,寫了這首詩。