? ? 《傅雷家書(shū)》一本凝聚了中國(guó)教育常態(tài)的書(shū)。書(shū)中的語(yǔ)言很簡(jiǎn)樸,就如父母給我們寫(xiě)信一般,所以我們常常能在書(shū)中找到自己的影子,能因?yàn)樾胖械哪骋痪湓挾袆?dòng)。
? ? 傅雷,中國(guó)著名的翻譯家、作家、教育家、美術(shù)評(píng)論家。這一長(zhǎng)串的介紹便知道傅雷不一般,他的教育更不會(huì)一般。
? ? 傅雷先生他對(duì)于音樂(lè)只是一個(gè)個(gè)人嗜好,但他卻能以歐洲藝術(shù)為基礎(chǔ)來(lái)欣賞歐洲音樂(lè)的,偶爾滲入一些中國(guó)文人雅士的審美角度,能與自己兒子溝通自如,并時(shí)常給他建議,讓我們能在書(shū)中了解到許多關(guān)于音樂(lè)的知識(shí)?;蛟S沒(méi)有這本書(shū),我不會(huì)認(rèn)識(shí)這么多音樂(lè)家,不會(huì)如此深入了解到音樂(lè)。
? ? 在本書(shū)中最喜歡的一句話是:? ? “孩子,我從你身上得到的教訓(xùn),恐怕不比你從我這兒得到的少。尤其是近三年來(lái),你不知使我對(duì)人生多增了幾許深刻的體驗(yàn),我從與你相處的過(guò)程中學(xué)到了忍耐,學(xué)到了說(shuō)話的技巧,學(xué)到了把感情升華!”我想這就是我們與父母的常態(tài)吧,我們一直在向父母學(xué)習(xí)他們的為人處世方法,他們的社會(huì)經(jīng)驗(yàn),但父母何嘗不是這樣呢?父母也常常在與我們的對(duì)話中摸索到我們的性格,用我們相符的語(yǔ)言一起聊天。我想互相學(xué)習(xí)就是我們存在的意義吧。
? ? ? 《傅雷家書(shū)》使我正視了自己與父母之間的關(guān)系,這將是我成長(zhǎng)途中的啟示燈。