南鄉(xiāng)子·自述
蘇軾[宋代]
涼簟碧紗廚。一枕清風(fēng)晝睡馀。睡聽晚衙無一事,徐徐。讀盡床頭幾卷書。
搔首賦歸歟。自覺功名懶更疏。若問使君才與術(shù),何如。占得人間一味愚。
譯文
簟席生涼,碧紗櫥帳,白日里閑眠醒來,枕邊輕風(fēng)拂過。躺著聽著屋外衙門的動(dòng)靜,知曉今日沒什么公務(wù),便從容自在地讀完了床頭的幾卷書。
抓著腦袋吟誦起歸隱的詩句來,只覺得自己對(duì)功名之事,越發(fā)懶散、不上心。若有人問我這太守的才能與謀略如何?我會(huì)說我不過是占了人間最純粹的一份 “愚” 罷了。
注釋
南鄉(xiāng)子:詞牌名。
自述:題目一作《和楊元素》。
?。╠iàn):竹席。
碧:綠色。
紗廚:古人掛在床的木架子上,夏天用來避蚊蠅的紗帳。
一枕清風(fēng):是蘇軾非常喜歡用的意象。如“一枕清風(fēng)值萬錢,無人肯買北窗眠。”
晚衙:古時(shí)官署治事.一日兩次坐衙。早晨坐衙稱“早衙”,晚間坐衙稱“晚衙”。
歸歟:即歸去。據(jù)《論語·公冶長》載,孔子在陳國的時(shí)候,曾發(fā)“歸歟”的感嘆。
懶更疏:即懶散,不耐拘束。
使君:太守,此系作者自指。作者當(dāng)時(shí)任徐州太守。
占得:擁有。
一味:所有,全部。