準(zhǔn)備開寫前才忽然發(fā)現(xiàn),金剛經(jīng)這件事,最初的記憶竟來自金庸,而較深刻的印象,則是《倩女幽魂》那句“媽咪媽咪哄”和“般若波羅密”,雖然一直弄不明白“般若波羅密”是什么意思,但對(duì)其好似氣波保護(hù)罩和高穿透力炸彈的效果印象深刻。看來佛法度化,果然還是廣結(jié)善緣,比較吃得開。
金剛經(jīng)完整的名字,應(yīng)該是“金剛般若波羅密”。有的會(huì)按古梵音加上一個(gè)“多”,就是“金剛般若波羅密多”。完全按梵音來翻,就是“摩訶般若波羅密多”了。我又忽然想到,這樣的話,梁羽生的黑摩訶、白摩訶極有可能就是“黑金剛”“白金剛”,也就是黑猩猩白猩猩......
說岔了?;貋?。
要談金剛經(jīng)說什么這個(gè)話題,好象名字是件關(guān)鍵的事。
好文章要有好標(biāo)題,好文案要有好HL。這么一個(gè)流傳千古的經(jīng)典brochure,名字一定不簡單。
先從我一直最感興趣的“波羅密”開始說。
為什么佛法要和"波羅密"有關(guān)系呢?小時(shí)候認(rèn)為這是糖衣炮彈,覺得佛在用好吃的東西來誘惑大家。對(duì)波羅甜甜的滋味,如果佛都覺得會(huì)受到萬人喜愛,那就一定不會(huì)差。所以到現(xiàn)在我對(duì)波羅的印象都很好(好了,吃的方面不多講了,留給表弟)。到后來研究的結(jié)果是這樣的:“波羅密”即不是“波羅很甜密”,也不是“波羅長的很密”。徹底的和波羅沒什么關(guān)系。這就是一個(gè)外來詞,循的古梵語的音,意思是“到彼岸”。
現(xiàn)在想起來,小時(shí)候的直覺沒錯(cuò),還就是一糖衣炮彈。因?yàn)樗o了念經(jīng)的人一個(gè)明確的利益承諾,“不管怎樣,你會(huì)到的”??磥韸W格威也是個(gè)有佛根的人。
所以“般若”是另一個(gè)非常重要的東西。因?yàn)橛辛怂?,才能到達(dá)。
它是啥呢?據(jù)說,般若大致上是“大智慧”的意思??蔀槭裁床唤写笾腔鄄_密呢。因?yàn)樗植煌耆恰爸腔邸蹦艽淼摹?/p>
基本上account的同事聽到這里就明白了!哈哈,它不就是那個(gè)“要說XX,但不許用XX”中的“XX”嗎??!
其實(shí)關(guān)于這個(gè)問題,南懷瑾先生從翻譯學(xué)的角度給了一個(gè)搞笑而明了的解釋:“因?yàn)檫^去翻譯佛經(jīng)的原則是觀念不完全相同的字不翻,寧可譯音再加以注解。就像現(xiàn)在中西文化交流,遇到翻譯氣字(氣功的氣,修道的氣)就不能翻,因?yàn)椴荒茏g成瓦斯,也不能譯成空氣,或其他的氣。由于外文每一個(gè)氣都有一個(gè)專有的字,而中國字欲不同,氣字上面多加一個(gè)字意思就不同了??諝狻⒚簹?、電氣,就是人發(fā)脾氣,都是氣字上面加字不同而有異,所以單獨(dú)一個(gè)氣字只好翻音,然后再加注解。當(dāng)時(shí)般若不譯成大智慧,也是這個(gè)原因。”
當(dāng)然我們還是需要嚴(yán)肅的解釋一下這個(gè)問題的:一般的智慧,是思想上來的。而般若智慧,卻是由“身”“心”兩個(gè)方面投入、并且求證而得到的智慧,是“能夠了解道、悟道、修證、了脫生死、超凡入圣的這個(gè)智慧”。所以它是超越了一般智慧的般若智慧。
般若這個(gè)智慧包含五種,就是所謂的五般若,第一種是實(shí)相般若,第二種是境界般若,第三種是文字般若,第四種是方便般若,第五種是眷屬般若。
五種的內(nèi)涵就是金剛般若。也就是無堅(jiān)不摧的般若。
講這么半天,一部金剛經(jīng),一個(gè)名字還沒講完。
而什么是金剛,具體說來啥是五般若,照南老師的說法,這就可以講上好幾禮拜。
然而繼續(xù)這樣講下去,好幾個(gè)月之后,俺們可以依舊摸不著金剛經(jīng)的邊。
所以到這里我要揭示自己掩藏了很久的用心了:
其實(shí)我哪能真講什么金剛經(jīng)???
我就是打算給南先生的《金剛經(jīng)說什么》做個(gè)小廣告。
基本上南老師以不做老學(xué)究的態(tài)度,嘻嘻哈哈的就講完了一部經(jīng)。比如拿金剛經(jīng)和圣經(jīng)做了個(gè)對(duì)比,我就明白了,史上那些大經(jīng),其實(shí)都是創(chuàng)始人的傳記,拿他們說的話當(dāng)知識(shí)和信條,方便后人進(jìn)行再教育。
忽然想,我好象也經(jīng)常寫上點(diǎn)領(lǐng)導(dǎo)們?cè)谌粘9ぷ骱蜕钪兄v了些啥,又做了些啥,這不基本上就也是一部小經(jīng)么?
哈哈。
再哈哈。