在我的心里,
有詩也有遠方。
那是時鐘悠遠的滴答聲,
那是樹葉輕輕的沙沙聲,
那是溪水潺潺的細語聲,
那是風兒多情的呼喚聲,
那是鳥兒歡快的嬉笑聲。
這聲音凝固了時間,
這聲音定格了美麗,
這聲音窒息了世界,
這聲音甜蜜了愛情。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 文/紫晶Apple/原創(chuàng)
## ##? ##? ##? ##? ##? ##? ##? ##? ##
曾經(jīng)讀過無數(shù)的中外愛情詩,唯有下面這一首小詩,永久地銘刻在內心深處。雖然時間流逝,但是,這首小詩卻在記憶的屏幕上更加顯像清晰,歷久彌新。
下面分享給友友們
somewhere ,
beyond right and wrong ,
there is a garden,
I will meet you there.
在某處,
超越是非之地,
有一座花園,
我將在那里與你相遇。
? ? ? ? ? Beyond Borders(穿越邊境)
