“一天早晨,格里高爾從不安的睡夢(mèng)中醒來,發(fā)現(xiàn)自己躺在床上變成了一只巨大的甲殼蟲。?”
1944年,17歲的馬爾克斯在閣樓里讀到卡夫卡的《變形記》,然后大呼:“小說還可以這樣寫?”,然后就開始了他的偉大征途。
卡夫卡,這個(gè)20世紀(jì)最偉大的西方現(xiàn)代主義文學(xué)的先驅(qū)和大師,寫他實(shí)在是太難了。
在愛著卡夫卡的同時(shí),也在痛苦著。
卡夫卡死后二十年,詩人奧登寫到:“提到誰與我們時(shí)代的關(guān)系能與但丁、莎士比亞、歌德和他們時(shí)代的關(guān)系相比,卡夫卡是我第一個(gè)想到的名字?!?/p>
法國(guó)詩人、戲劇家保爾·克洛代爾的贊美更無保留:“除了拉辛,他對(duì)我來說是最偉大的,只有弗蘭茨·卡夫卡?!?/p>
博爾赫斯受卡夫卡影響特別深刻:“最初我認(rèn)為卡夫卡是文壇前所未有、獨(dú)一無二的;多看了他的作品之后我覺得在不同的國(guó)家、不同的時(shí)代的文學(xué)作品中辨出了他的聲音,或者說他的習(xí)慣?!?/p>
村上春樹也愛讀卡夫卡,他的一本小說就叫《海邊的卡夫卡》。
受到卡夫卡影響的中國(guó)作家也很多,有殘雪、格非、余華等。
……
這個(gè)生前默默無聞,一個(gè)人孤獨(dú)的生存著的卡夫卡,在他死后作品才被他的朋友整理發(fā)布出來,這一發(fā)布,就引起了全世界的轟動(dòng),自此,“卡夫卡熱”經(jīng)久不衰。
卡夫卡一生的作品并不多,共三部未完成的長(zhǎng)篇小說和一些中短篇小說,以及一些書信。
大概最著名的為《變形記》、《城堡》、《審判》……
其中《變形記》在發(fā)表一個(gè)世紀(jì)后,仍被公認(rèn)為是最偉大最著名的短篇小說。
埃利亞斯·卡內(nèi)蒂曾說:“卡夫卡的這個(gè)故事是永遠(yuǎn)不可能被超越的,不會(huì)再有任何別的“變形”或者“蛻變”的故事可以超越《變形記》?!?/p>
格里格爾,一個(gè)普通的旅行推銷員,在一覺醒來之后發(fā)現(xiàn)自己變成了一個(gè)巨大的甲蟲。這場(chǎng)突如其來的變故之后,他不再是家里的頂梁柱,悲慘地變成了全家人的負(fù)擔(dān)與累贅。在憂郁與絕望中,格里格爾開始絕食,并在家人的嫌惡與放棄中走向了生命的終點(diǎn)。
這并不是一個(gè)情節(jié)復(fù)雜的故事,但一讀開頭,便能感受到卡夫卡那劍走偏鋒的想象力,他完全不去解釋這個(gè)變形過程,只是隨著情節(jié)的推進(jìn),讓人越來越感到恐懼與絕望。
讀卡夫卡的小說,你只能看到絕望,無窮無盡的絕望,就如同自己也陷身于甲殼蟲內(nèi),無法掙脫桎梏,只能看著自己的身軀一天天的脫落腐爛,最終陷入虛無。
而這種感覺,就是痛苦,無法自拔的痛苦。
仔細(xì)看卡夫卡的小說,其實(shí)沒有任何系統(tǒng)性可言的,他不帶任何邏輯、不帶任何理性去寫小說,甚至可以想象,他只是一個(gè)人在他那逼仄的小房間里,將心里的所思所想寫下來而已,只有寫下去,他才能活下去。
可他的非理性卻偏偏讓人震驚,《城堡》那永無止境的長(zhǎng),《鄉(xiāng)村醫(yī)生》的完全非邏輯性,《騎桶人》的輕逸與自我消失,《變形記》讓馬爾克斯震撼的完全不加解釋的變化過程,讓后世多少作家嫉妒模仿瘋狂。
世人愛卡夫卡,作家模仿卡夫卡,但他并不合我們所有人在一個(gè)世界,語言以及他的精神另構(gòu)成一個(gè)世界,完全不合邏輯,只符合語言本身。
作家的童年陰影及人生經(jīng)歷都是后人、心理學(xué)家、社會(huì)學(xué)家喜歡去探究的東西,他們喜歡就其背后原因??ǚ蚩ǖ氖澜缡腔疑?,沒有一點(diǎn)的色彩而言,和受他影響的余華的暴力死亡血腥風(fēng)格完全不一樣,卡夫卡的世界是陰郁暗淡的,似乎當(dāng)你踏進(jìn)這個(gè)世界,你能夠馬上感受到這份痛苦。
社會(huì)學(xué)家會(huì)認(rèn)為那是周遭世界對(duì)他心靈的投影,但倘若真的這么想,那就太低估了卡夫卡的精神世界。
我認(rèn)為,卡夫卡始終都是在他的世界寫他自己,也大概也是他在生前不發(fā)表小說,死前還交代朋友燒毀他的作品一般,他甚至不太樂意接待別人拜訪他的世界。
卡夫卡筆下描寫的都是生活在底層的小人物,他們?cè)谶@充滿矛盾、扭曲變形的世界里惶恐、不安、孤獨(dú)、迷惘,遭受壓迫卻不敢反抗,也無力反抗,向往明天卻又看不到出路,但他們?nèi)栽诒M力尋回隱約感受到的尊嚴(yán)。
也許卡夫卡認(rèn)為,假如在宇宙的秩序中難以容身,也一定有某個(gè)地方可以接納他們。
畢竟他們都是他自己。
在這個(gè)意義上,卡夫卡和博爾赫斯一樣是形而上學(xué)小說家,雖然后者沒有表現(xiàn)得那么痛苦。
卡夫卡曾在日記中寫道:“我內(nèi)心有個(gè)龐大的世界,不通過文學(xué)途徑把它引發(fā)出來,我就要撕裂了!”
卡夫卡只活了41年,他不通過寫作營(yíng)生,他甚至都不發(fā)表自己的作品,但他無法克制他寫作的欲望,作為他生存的唯一續(xù)命藥,他比任何人都要愛他筆下的人物,他把他們創(chuàng)造出來,并細(xì)心呵護(hù),就如同呵護(hù)他自己。
有人認(rèn)為卡夫卡的小說反應(yīng)了20世紀(jì)資本主義統(tǒng)治下經(jīng)濟(jì)蕭條,社會(huì)腐敗,人民窮困的現(xiàn)狀,他是在體現(xiàn)人們的痛苦與孤獨(dú)。
我倒不覺得他想警醒社會(huì)什么,不然他也不至于在死前希望燒毀掉自己的作品。
他的不同作品都源于他不同年紀(jì)的心理變化,他所學(xué)習(xí)的東西自然而然融入他的作品而已。
1904年,卡夫卡開始發(fā)表小說,正式進(jìn)入文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域。發(fā)表的首篇短篇小說是《一場(chǎng)戰(zhàn)斗紀(jì)實(shí)》,早期的作品帶有明顯的表現(xiàn)主義傾向,當(dāng)時(shí)他還是文學(xué)上的初生牛犢;后來德國(guó)表現(xiàn)主義運(yùn)動(dòng)爆發(fā),深受弗洛伊德和尼采的影響,他開始把哲學(xué)思想融入文學(xué)創(chuàng)作,從“文學(xué)外走向文學(xué)內(nèi)”。
說卡夫卡是超現(xiàn)實(shí)主義派作家,一是這派作家對(duì)他的認(rèn)同;二是即使再過一個(gè)世界,他作品的核心還是被認(rèn)同的;三是他的預(yù)言能力,“納粹德國(guó)的恐怖,現(xiàn)代政府難以避免的官僚主義,人類精神的喪失和尋回精神的希望,每個(gè)人都有的罪惡感,以及人性的異化?!辈柡账拐f“卡夫卡,一個(gè)創(chuàng)造荒謬而哀傷的故事的人,一個(gè)擁有冷酷直覺的人?!?/p>
卡夫卡是一個(gè)不被理解的天才,被時(shí)間長(zhǎng)河逐漸沖刷出來的大師。
一個(gè)世紀(jì)過去了,無數(shù)人嫉妒他、臨摹他、學(xué)習(xí)他、研究它、傳頌他,卻鮮有人可以懂他。
由于他生前并不被人知曉,自然留下的資料也少,關(guān)于卡夫卡的一生,是無法被探究的,唯一可以探究的,是他的精神世界。
卡夫卡自卑陰郁孤獨(dú),父親是導(dǎo)致他這一性格的重要因素,他幾乎一生都生活在父親的強(qiáng)勢(shì)陰影之下。
“我最理想的生活方式是帶著紙筆和一盞燈待在一個(gè)寬敞的、閉門杜戶的地窖最里面的一間里。飯由人送來,放在離我這間最遠(yuǎn)的、地窖的第一道門后?!?/p>
他如此害怕與人交往,甚至畏懼結(jié)婚,曾三次訂婚又三次退婚,直至終生未娶。
沒有婚姻,鮮有朋友,他就這樣一個(gè)人孤獨(dú)至死。
唯一可以探究他內(nèi)心的是他那令人嘆止的情書。
在卡夫卡遺留下來的文稿中,其中有五分之三都是他的書信,而情書占了其中的一半以上。這些情書都是寫給密倫娜的,當(dāng)時(shí)卡夫卡37歲,而密倫娜是個(gè)25歲的已婚婦女,但實(shí)際上他們并未發(fā)生關(guān)系。
有時(shí)候我有這么個(gè)印象:我們有個(gè)房間,這房間有兩個(gè)互相對(duì)著的門,我們每人攥著一扇門的把手,只要一個(gè)人的睫毛動(dòng)一下,另一個(gè)就站到這個(gè)人的門后了;只要第一個(gè)人說一句話,第二個(gè)就帶上了身后的門,并且再也看不見了。當(dāng)然他也許會(huì)重新打開這扇門,因?yàn)檫@是一個(gè)也許離開不了的房間。只要第一個(gè)人不完全像第二個(gè)一樣,他就會(huì)很安靜,他表面上仿佛根本不朝第二個(gè)人看一眼。他會(huì)慢慢地整理房間,好象這房間和其他任何房間一樣似的。盡管這樣,他總要在他那門旁重復(fù)同樣的動(dòng)作,有時(shí)兩個(gè)人甚至同時(shí)跑到門外,于是這美麗的房間便空無一人了。
能夠讓卡夫卡情愿將自己的房間分享出去的人,大概就是唯一懂他的人了。
“我今天看了一張維也納的地圖,有那么一會(huì)兒我覺得難以理解:怎么人們建起這么大一個(gè)城市,而你卻只需要一個(gè)房間?!?/b>
我總覺得,讀懂卡夫卡的情書,就能讀懂卡夫卡,可惜能懂的人一個(gè)世紀(jì)來又有多少?
有個(gè)無法被證實(shí)的說法:
卡夫卡去世前不久,街上遇到個(gè)小女孩在哭。女孩說她的洋娃娃不見了。卡夫卡安慰她,說洋娃娃只是厭倦了人類而離家出走了,洋娃娃一定會(huì)寫信給你的。于是,卡夫卡每天以洋娃娃的口吻寫信給小女孩,告訴她洋娃娃出走以后所經(jīng)歷的故事……
也許,這只是后人美好的杜撰,但我想這符合卡夫卡的人設(shè)。
即使對(duì)這個(gè)世界真的好絕望,但卻愿意自己做那個(gè)以死祭世的那個(gè)人。