
第八十章
[原文]
小國(guó)寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不遠(yuǎn)徙;雖有舟輿,無(wú)所乘之;雖有甲兵,無(wú)所陳之。使人復(fù)結(jié)繩而用之。至治之極。甘美食,美其服,安其居,樂(lè)其俗,鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)。
[譯文]
使國(guó)家變小,使人民稀少。即使有各種各樣的器具,卻并不使用;使人民重視死亡,而不向遠(yuǎn)方遷徙;雖然有船只車輛,卻不必每次坐它;雖然有武器裝備,卻沒(méi)有地方去布陣打仗;使人民再回復(fù)到遠(yuǎn)古結(jié)繩記事的自然狀態(tài)之中。國(guó)家治理得好極了,使人民吃得香甜,穿得漂亮、住得安適,過(guò)得快樂(lè)。國(guó)與國(guó)之間互相望得見,雞犬的叫聲都可以聽得見,但人民從生到死,也不互相往來(lái)。
[時(shí)空對(duì)話]
老子面對(duì)急劇動(dòng)蕩、混亂不堪的社會(huì)現(xiàn)實(shí),感到一種失落,同時(shí)感到自己的理論學(xué)說(shuō)無(wú)人理解,更沒(méi)有統(tǒng)治者愿意采納,心情更加郁悶苦惱,于是便開始懷念遠(yuǎn)古蒙昧?xí)r代結(jié)繩記事的原始生活。
人在絕望的時(shí)候容易產(chǎn)生幻想,晉朝的陶淵明也是在看透了污濁黑暗的現(xiàn)實(shí)社會(huì),而又無(wú)力改變從而辭官歸隱田園,躬耕僻野,寫下了千古名篇《桃花源記》,顯然是受到老子八十章內(nèi)容的影響。
老子和陶淵明的思想是一脈相承的,都是用一個(gè)美麗的幻想,表達(dá)自己的理想和抱負(fù)同時(shí)也表達(dá)了對(duì)社會(huì)黑暗的強(qiáng)烈不滿。
另一方面,老子看得更深刻一些,他認(rèn)為廣土眾民政策是一切禍患的根源,作到小國(guó)寡民便可以消弭兼并戰(zhàn)爭(zhēng),做到‘雖有甲兵,無(wú)所陳之’。
進(jìn)一步推導(dǎo)下去,便可以避免因獲取物質(zhì)資料而釀成社會(huì)紛擾的工藝技巧,‘便有什伯之器而不用’。
再推導(dǎo)下去,便可以取消使民難治的智慧,而且結(jié)繩以記事的方法來(lái)代替;便可能使人安于儉樸生活,不為奢泰的嗜欲所誘惑;便可以使人民重死而不遠(yuǎn)徒,以至老死不相往來(lái),連舟車等交通工具都可一并廢除。
這是老子理想中的“國(guó)家”的一幅美好藍(lán)圖,也是一幅充滿田園氣息的農(nóng)村歡樂(lè)圖。老子用理想的筆墨,著力描繪了“小國(guó)寡民”的農(nóng)村社會(huì)生活情景,表達(dá)了他的社會(huì)政治理想。
于是老子認(rèn)為應(yīng)當(dāng)把現(xiàn)存的國(guó)家變小,使國(guó)家的人口變少,鄰國(guó)相望、雞犬之聲相聞,國(guó)家的大小相當(dāng)于現(xiàn)在的一個(gè)村莊、一個(gè)社區(qū),甚至相當(dāng)于一個(gè)居民小區(qū)。
這樣的小國(guó)家,沒(méi)有欺騙和狡詐的惡行,民風(fēng)淳樸敦厚,生活安定恬淡,人們用結(jié)繩的方式記事,不會(huì)攻心斗智,也就沒(méi)有必要冒著生命危險(xiǎn)遠(yuǎn)徒謀生。
由于這樣的小國(guó)家完全可以做到自給自足,不需要和他國(guó)互通有無(wú),因此也就無(wú)需人員往來(lái)“民至老死不相往來(lái)”,也就不會(huì)發(fā)生任何的紛爭(zhēng)了,大家都生活在各自的安樂(lè)窩里,天下就太平無(wú)事了。
老子的這種設(shè)想,當(dāng)然是一種幻想,是不可能實(shí)現(xiàn)的。
老子在2500年前是不會(huì)意識(shí)到社會(huì)生產(chǎn)力是不斷發(fā)展的,生產(chǎn)關(guān)系是一定要適應(yīng)生產(chǎn)力的。
老子向往的‘有什伯之器而不用’的原始‘樂(lè)園’僅僅是人類歷史經(jīng)過(guò)的一個(gè)小小的片段,人類社會(huì)經(jīng)歷了2500多年的發(fā)展,最終走向了全球化的道路。
歷史以鐵的事實(shí)打破了老子的“小國(guó)寡民”,“鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)?!钡拿篮脡?mèng)想。
無(wú)論怎么說(shuō),老子為我們樹立了一個(gè)榜樣,就是無(wú)論身處什么不堪的環(huán)境,自己多么不被人理解,自己的理想抱負(fù)多么難以實(shí)現(xiàn),但是都不要失去道德和夢(mèng)想。