提到蛙,我總是想起癩蛤蟆,那個(gè)傳說(shuō)中受到驚嚇會(huì)噴射液體,導(dǎo)致皮膚潰爛生“蛤蟆瘡”的物種。
那玩意是真的挺可怕的,另外密密麻麻的蝌蚪也讓人心驚膽戰(zhàn),讓人直起一身雞皮疙瘩。
于是我一開(kāi)始以為這本書(shū)寫(xiě)的會(huì)是有關(guān)于以上內(nèi)容的奇幻小說(shuō),實(shí)際上作者在這本書(shū)里面卻是借由“蝌蚪的姑姑”來(lái)窺見(jiàn)不同時(shí)代下國(guó)家生育政策的不同變化。
提到蛙,我總是想起癩蛤蟆,那個(gè)傳說(shuō)中受到驚嚇會(huì)噴射液體,導(dǎo)致皮膚潰爛生“蛤蟆瘡”的物種。
那玩意是真的挺可怕的,另外密密麻麻的蝌蚪也讓人心驚膽戰(zhàn),讓人直起一身雞皮疙瘩。
于是我一開(kāi)始以為這本書(shū)寫(xiě)的會(huì)是有關(guān)于以上內(nèi)容的奇幻小說(shuō),實(shí)際上作者在這本書(shū)里面卻是借由“蝌蚪的姑姑”來(lái)窺見(jiàn)不同時(shí)代下國(guó)家生育政策的不同變化。