2018.10.03
Ты, как легкий бриз океана,
Ты как солнышко утром рано,
Ты легка, словно перышко белое,
Ты вкусна, словно ягодка спелая!
Игорь
1.
你像一縷輕柔的海風(fēng),
你像清晨噴薄而出的太陽(yáng),
你輕如一只白色的羽毛,
你香似一只熟透的野果。
伊戈?duì)?— 牡丹峰。
2.
你如陣陣輕柔的海風(fēng),
你像清晨初升的朝陽(yáng),
你同一片飄然的白羽,
你似一枚熟透的野果,
散發(fā)著果香。
— 伊戈?duì)枴?燈泡
3.
你,似海風(fēng)微撫,
似朝陽(yáng)初升,
輕如飄落的白羽,
香似熟透的漿果!
— 伊戈?duì)枴?忘不了
4.
你柔若清風(fēng)撫面;
燦如朝陽(yáng)初升;
輕似白羽漂落;
熟同漿果多汁。
— 伊戈?duì)枴?360美麗俄羅斯
5.
你——輕柔如海風(fēng),
你——燦爛似朝陽(yáng),
你——柔弱似白羽,
你——芬芳如果香。
— 伊戈?duì)枴稽c(diǎn)通世界
6.
你柔若海風(fēng)拂面而來(lái),
你燦若朝陽(yáng)冉冉升起,
你潔若白羽飄然而至,
你香若蘋果綴滿紅霞。
— 伊戈?duì)枴?Золушка

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
以上為俄語(yǔ)詩(shī)詞大會(huì)美文翻譯的譯文精華部分,排名不分先后,版權(quán)歸譯文作者所有,僅供研習(xí)和欣賞,禁止轉(zhuǎn)載,不得用于商業(yè)用途,歡迎欣賞!