文/雨潤(rùn)心田
下午,某帥哥問(wèn)我:去某些地方,為何有的叫上,有的叫下?比如上東北,下廣州。
其實(shí)這個(gè),只要看一下地圖就一眼了然了。
地圖的方向定位是,上北,下南,左西,右東。
所以,當(dāng)我們想去不同方位的地方時(shí),叫法也就不同。北邊為上;南邊為下;西邊為往;東邊為向。像一江春水向東流。
比如,你現(xiàn)在身在武漢,你想去北京,就叫上北京;去廣州,叫做下廣州。想去貴陽(yáng),叫做往貴陽(yáng)。想去上海,叫做向上海那邊出發(fā)。
其實(shí),這樣的叫法太麻煩,真還不如用一個(gè)“去”字明了。
順便說(shuō)一下,既然地圖的定位是上北下南,可為何風(fēng)水學(xué)定方位卻完全相反,是上南下北呢?
這個(gè)是根據(jù)周文王的后天八卦來(lái)定位的。
簡(jiǎn)單點(diǎn)說(shuō),以“皇帝”的角度來(lái)看就是,天子坐在北邊,所以他要面對(duì)著他在南邊的百姓。
既然聊天東西南北,再稍閑說(shuō)一個(gè)知識(shí)點(diǎn)。
古人,對(duì)任何事物的稱謂都十分明細(xì)的,比如:
春天的風(fēng),叫東風(fēng)。
秋天的風(fēng),叫西風(fēng)。
夏天的風(fēng),叫南風(fēng)。
冬天的風(fēng),叫北風(fēng)。