劉文艷出席在蒙古國(guó)烏蘭巴托舉辦的《尹湛納希傳》西里爾文版出版發(fā)行新聞發(fā)布會(huì)

? ? 由蒙古國(guó)文化部主辦的“蒙古文學(xué)關(guān)系:傳統(tǒng)與現(xiàn)代”國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議暨論壇于2023年8月15日至16日在烏蘭巴托舉行。這次國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議暨論壇還分別舉辦了紀(jì)念蒙古文學(xué)會(huì)成立50周年的蒙古文學(xué)研究國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議2023烏蘭巴托會(huì)議”、紀(jì)念蒙古族偉大作家尹湛納希誕辰185周年的國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議、“蒙古文學(xué)之現(xiàn)狀與緊迫問(wèn)題”國(guó)際論壇、《尹湛納希傳》(劉文艷、賴炳文著)西里爾文版出版發(fā)行的首發(fā)式暨新聞發(fā)布會(huì)。本次國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議暨論壇由蒙古國(guó)文化部作為主辦單位,蒙古國(guó)國(guó)立大學(xué)、日本蒙古文學(xué)會(huì)、蒙古國(guó)家文化科學(xué)研究發(fā)展中心、蒙古國(guó)作家聯(lián)盟作為承辦單位、國(guó)家語(yǔ)言政策委員會(huì)和蒙古教育大學(xué)支持并參與。來(lái)自蒙古、中國(guó)、日本、俄羅斯、捷克斯洛伐克、北蒙古聯(lián)邦等6個(gè)國(guó)家和地區(qū)的70余名學(xué)者、專家展示了在各自特定領(lǐng)域的研究成果,并就蒙古文學(xué)研究的多方面問(wèn)題進(jìn)行討論。蒙古國(guó)各大媒體對(duì)這次國(guó)際論壇和新聞發(fā)布會(huì)都進(jìn)行了多角度的新聞報(bào)道。來(lái)自中國(guó)遼寧的尹湛納希故鄉(xiāng)人、遼寧省作家協(xié)會(huì)名譽(yù)主席、散文作家劉文艷應(yīng)邀出席了這次國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議暨國(guó)際論壇,并在紀(jì)念蒙古族偉大作家尹湛納希逝世185周年的國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議上作了題為《蒙古族高原上的高峰——試論尹湛納希及其父兄的文學(xué)成就》的大會(huì)發(fā)言。之后,又在《尹湛納希傳》(劉文艷、賴炳文著)西里爾文版出版發(fā)行首發(fā)式暨新聞發(fā)布會(huì)上作了關(guān)于這部書的創(chuàng)作過(guò)程與寫作特點(diǎn)的主旨發(fā)言?! ?/p>

? ? 劉文艷在發(fā)言中,首先真誠(chéng)地表示:《尹湛納希傳》由蒙古國(guó)立大學(xué)著名教授賀希格蘇榮老師以西里爾文翻譯并在蒙古國(guó)出版發(fā)行,對(duì)于尹湛納希故鄉(xiāng)人來(lái)說(shuō),感到非常榮幸,作為這部書中文版的作者之一,也感到特別高興,特別激動(dòng)!在這里首先感謝本書的翻譯作家賀希格蘇榮教授,也感謝蒙古出版社出版發(fā)行,也感謝蒙古文化部、蒙古國(guó)立大學(xué)等單位在這里舉辦隆重的新書發(fā)布會(huì)。《尹湛納希傳》自1980年開(kāi)始收集素材、1987年成稿、1988年在中國(guó)的遼寧大學(xué)出版社出版,距今已有40多年了,經(jīng)過(guò)了近半個(gè)世紀(jì)的漫長(zhǎng)歲月,尹湛納希的生平事跡,終于在烏蘭巴托與蒙古國(guó)的廣大讀者見(jiàn)面了,這是一件值得慶幸的事情,也是非常有紀(jì)念意義的一件大事!《尹湛納希傳》從創(chuàng)作動(dòng)意到采訪到成書,大約經(jīng)過(guò)了近10年的時(shí)間(1980~1988);《尹湛納希傳》(中文修訂版)于2017年由遼寧大學(xué)出版社出版,這期間經(jīng)歷了30年的時(shí)間;《尹湛納希傳》(中文修訂版)的蒙古語(yǔ)版2021年由內(nèi)蒙古人民出版社出版,這期間又經(jīng)歷了5年時(shí)間。今天,這部書終于與蒙古國(guó)的讀者見(jiàn)面了,這確實(shí)是一件可喜可賀的事情。隨著這部書的出版發(fā)行,尹湛納希父兄的文學(xué)成就和他們的生平事跡,必將為蒙古國(guó)的朋友們所了解,這是尹湛納希故鄉(xiāng)人期待已久的迫切愿望!蒙古國(guó)的朋友們讀了這部書,也必將對(duì)尹湛納希的故鄉(xiāng)有所向往,在這里也誠(chéng)懇的邀請(qǐng)?jiān)谧母魑慌笥?,到尹湛納希的故鄉(xiāng)去參觀、考察、做客,我們表示熱烈歡迎。借此機(jī)會(huì)簡(jiǎn)要介紹一下這部書的寫作過(guò)程和特點(diǎn)。主要有三點(diǎn):一是所用史料的客觀詳實(shí)性。尹湛納希出生于1837年,去世于1892年。在我們準(zhǔn)備寫他傳記的時(shí)候,他已經(jīng)去世快一個(gè)世紀(jì)了,他的生平資料幾乎是一片空白,很少有介紹他生平的文字流傳。在這種情況下,要想寫他的傳記很難。但我們覺(jué)得這件事兒很有意義,再難也要去努力。所以我們開(kāi)始了長(zhǎng)達(dá)近10年的資料收集整理工作。1980年我在北票縣委宣傳部工作,賴炳文同志在北票縣委統(tǒng)戰(zhàn)部工作,后來(lái)我調(diào)到沈陽(yáng)農(nóng)業(yè)大學(xué)工作,賴炳文同志到尹湛納希的故鄉(xiāng)下府鄉(xiāng)任黨委書記。我們一方面走訪考察有關(guān)尹湛納希曾經(jīng)踏過(guò)的足跡的地方,尹湛納希故居、尹湛納希家用過(guò)的水井、石棋盤,尹湛納希祖先的墓地,尹湛納希用過(guò)的生活用品,我們都經(jīng)過(guò)實(shí)地考察和細(xì)心收集,我們對(duì)他家鄉(xiāng)的自然環(huán)境大凌河、對(duì)他常去的外祖母家喀拉沁旗故居,對(duì)尹湛納希曾經(jīng)走過(guò)的地方如內(nèi)蒙古一些旗縣等地都進(jìn)行了考察。特別是我們多次找尹湛納希的直系、旁系后代,了解他的生平事跡。有一位叫寶昶的老先生,他是一位文化人,留有尹湛納希的遺物,我們找他深入采訪,多次與他交談,他提供了許多鮮為人知的生動(dòng)的故事。我們還考察了內(nèi)蒙古科學(xué)院圖書館,那里有許多尹湛納希及其父兄的遺物,包括他們讀過(guò)的圖書和一些手稿,包括尹湛納希父親手繪的地圖、尹湛納希所繪的梅鵲圖、尹湛納希整理的家譜等等,這些都為我們提供了非常詳實(shí)的史料。同時(shí),我們還查閱了大量的尹湛納希所生活時(shí)代的相關(guān)資料。這部傳記我們是在大量采訪、考察的基礎(chǔ)上開(kāi)始寫作的,我們堅(jiān)持遵循史料的真實(shí)性原則,所以這部書所涉及到的人和事兒、歷史事件,都是有其可靠的出處的,我們這也是對(duì)歷史負(fù)責(zé)、對(duì)尹湛納希負(fù)責(zé)、對(duì)讀者負(fù)責(zé)。二是不乏有新發(fā)現(xiàn)、新突破。在《尹湛納希傳》的幾次寫作修訂過(guò)程中,我們都有新的發(fā)現(xiàn),新的突破,并將這些內(nèi)容充實(shí)到修訂版中。比如說(shuō),對(duì)尹湛納希的父親旺欽巴勒的了解,就有一些新的發(fā)現(xiàn)和新的突破。旺欽巴勒在做了充分的準(zhǔn)備之后,開(kāi)始構(gòu)思呈現(xiàn)蒙古族輝煌歷史的長(zhǎng)篇?dú)v史小說(shuō)《大元盛世青史演義》。他先寫出了較為詳細(xì)的創(chuàng)作提綱,共一百二十回,并在公務(wù)之余開(kāi)始撰寫。可惜,寫至第八回時(shí),鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),他親自率部抗英,中斷了創(chuàng)作。許多研究者認(rèn)為,《青史演義》是尹湛納希一人的著作,我們覺(jué)得這不全面,應(yīng)該是旺欽巴勒與尹湛納希合著的作品。旺欽巴勒為尹湛納希完成這部巨著打下了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),作出了開(kāi)創(chuàng)性、統(tǒng)籌性、奠基性的貢獻(xiàn)。這是父子共同的杰作,是他們父子在中國(guó)少數(shù)民族文學(xué)史上共同樹(shù)立的不朽豐碑。旺欽巴勒還是長(zhǎng)篇小說(shuō)《一層樓》的首位作者?!兑粚訕恰肥紫仁怯赏鷼J巴勒學(xué)習(xí)《紅樓夢(mèng)》的創(chuàng)作方法,根據(jù)自己的親身經(jīng)歷和現(xiàn)實(shí)生活,構(gòu)思并創(chuàng)作的。旺欽巴勒的漢文水平非常高,他讀了曹雪芹的長(zhǎng)篇小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》,覺(jué)得忠信府的現(xiàn)實(shí)生活與紅樓夢(mèng)所描述的生活有許多相同之處,自己的親身經(jīng)歷也與《紅樓夢(mèng)》中許多人物情節(jié)有類似之處。于是,他就以自己經(jīng)歷過(guò)的現(xiàn)實(shí)生活為依據(jù),用漢文創(chuàng)作出了長(zhǎng)篇小說(shuō),名為《一層樓》,并援引《紅樓夢(mèng)》之概略,撰寫了《一層樓》詩(shī)。詩(shī)中有“霜落兩鬢奈憂何,閑來(lái)功詩(shī)晚來(lái)歌。喜得剪燭展故卷,嚼時(shí)猶甘咽時(shí)澀”的詩(shī)句,表明這部作品是旺欽巴勒晚年之作,并非尹湛納希三十歲左右的首創(chuàng)。從詩(shī)中也可以看出,沒(méi)有痛徹心扉的感情經(jīng)歷是難以寫出如此凄苦詩(shī)句的。但旺欽巴勒用漢文寫的長(zhǎng)篇小說(shuō)《一層樓》,他在世時(shí)并沒(méi)有公開(kāi),也沒(méi)有在社會(huì)上流傳。他去世二十多年之后,由他的七子尹湛納希翻譯成蒙文,并在其原作的基礎(chǔ)上進(jìn)行了進(jìn)一步的藝術(shù)加工,使其成為一部傳世之作,成為蒙古族現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的開(kāi)山之作。在《一層樓·明序》中,尹湛納希曾明確稱:“嗟夫!世間才子佳人之遇,差池舛誤者豈獨(dú)紅樓一層之屬歟?是故編輯之、吟哦之,譯書之。又愴然而悲嘆之矣。非獨(dú)一人悲嘆而已,愿與同心者共悲嘆之,與同心者共悲嘆之而猶不足,必欲與天下才子同聲共哭之也?!睆闹锌梢源_定,旺欽巴勒生前用漢文寫出了與《紅樓夢(mèng)》故事情節(jié)相類似、但又略有不同的長(zhǎng)篇小說(shuō)作品。父親去世后,尹湛納希讀了《紅樓夢(mèng)》,也讀了《一層樓》,并為之深深地感動(dòng)。同時(shí),也發(fā)現(xiàn)了《一層樓》與《紅樓夢(mèng)》的異同與優(yōu)勢(shì):“本書中原無(wú)惡媳奸妾之弊,亦無(wú)家政內(nèi)專之失,此其所以略不同于《紅樓夢(mèng)》耳”(見(jiàn)《一層樓·序》),為此愿與同心者共悲嘆,與天下才子同聲共哭。所以,便將這部小說(shuō)翻譯成蒙古語(yǔ),并進(jìn)一步進(jìn)行了藝術(shù)加工和再創(chuàng)作。此后,這部小說(shuō)以蒙文語(yǔ)言形式在當(dāng)?shù)亻_(kāi)始流傳。在《一層樓·序》中,尹湛納希明確稱這部小說(shuō)是“蒙譯凌河地方奇渥溫氏荊山先生之作”。由此,我們認(rèn)為,《一層樓》是尹湛納希和父親旺欽巴勒合作的文學(xué)作品。這部作品凝結(jié)著兩位作家的智慧和心血,成為蒙古族以現(xiàn)實(shí)生活為題材創(chuàng)作的第一部長(zhǎng)篇小說(shuō),成為蒙古族現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的開(kāi)山之作。由此,可以毫不牽強(qiáng)地確定,旺欽巴勒是“漠南五寶”文學(xué)高峰的奠基者,是蒙古族長(zhǎng)篇?dú)v史小說(shuō)、現(xiàn)實(shí)主義長(zhǎng)篇小說(shuō)的開(kāi)創(chuàng)者。旺欽巴勒也是蒙古族詩(shī)人,他的詩(shī)作流傳下來(lái)的雖為數(shù)不多,但從他《大元盛世青史演義》前八章,每章前后的題詩(shī)來(lái)看,其詩(shī)詞造詣是相當(dāng)高深的。他的《酒興》一詩(shī)也盡顯其詩(shī)豪放清爽之風(fēng)格。三是注重傳記的文學(xué)性《尹湛納希傳》(漢文版)最早于1988年3月由遼寧大學(xué)出版社出版。這是世上第一部描寫尹湛納希生平的傳記文學(xué)作品,填補(bǔ)了尹湛納希生平研究的空白。這部傳記在文學(xué)界、史學(xué)界以及在社會(huì)各界都產(chǎn)生了廣泛積極的影響,一致認(rèn)為其內(nèi)容詳實(shí)、構(gòu)思嚴(yán)謹(jǐn)、語(yǔ)言鮮活,從多個(gè)側(cè)面展現(xiàn)了尹湛納希及其父兄立體、鮮明、感人的藝術(shù)形象?!段乃噲?bào)》《文學(xué)報(bào)》《遼寧日?qǐng)?bào)》等報(bào)刊雜志曾刊發(fā)評(píng)論,對(duì)《尹湛納希傳》出版的意義、作用,對(duì)這部書的研究?jī)r(jià)值、史料價(jià)值和藝術(shù)特點(diǎn)都給予了高度評(píng)價(jià)。同時(shí),《尹湛納希傳》還榮獲朝陽(yáng)市人民政府社會(huì)科學(xué)進(jìn)步二等獎(jiǎng)。 時(shí)任中國(guó)作家協(xié)會(huì)書記處常務(wù)書記的我國(guó)著名蒙古族作家瑪拉沁夫在《尹湛納希傳》(漢文版)序言中寫到:“我認(rèn)為,這部《尹湛納希傳》具有它鮮明的特點(diǎn),那就是將尹湛納希的生活經(jīng)歷、感情經(jīng)歷和創(chuàng)作經(jīng)歷融為一體,把尹湛納希作為一個(gè)活生生的人物從各個(gè)側(cè)面進(jìn)行描繪,這就避免了某些傳記作品近乎是作家作品的綜合評(píng)述那種呆板的模式,使我們感到清新、親切,特別是其中有關(guān)尹湛納希個(gè)人感情生活的經(jīng)歷,大都鮮為人知,那是兩位作者在故鄉(xiāng)訪問(wèn)諸多鄉(xiāng)老們所獲得的,那些生動(dòng)的材料,對(duì)我們認(rèn)識(shí)尹湛納希的為人,認(rèn)識(shí)他作品的內(nèi)涵和外延,都有重要的價(jià)值?!币恍┮考{希研究專家認(rèn)為,《尹湛納希傳》這部著作,站在歷史和時(shí)代的高度,詳實(shí)準(zhǔn)確地概括了尹湛納希所處的那個(gè)時(shí)代和他對(duì)民族、對(duì)社會(huì)、對(duì)現(xiàn)實(shí)生活所做的深入思考,對(duì)他和他的父兄弟所取得的文學(xué)成就,做了比較全面的介紹和深入分析,同時(shí)捕捉到了他許多生動(dòng)的生活動(dòng)細(xì)節(jié),展現(xiàn)了他多姿多彩人生特點(diǎn),成功地刻了尹湛納希作為思想家、文學(xué)家、史學(xué)家、翻譯家的鮮活藝術(shù)形象。這部傳記作品語(yǔ)言精煉準(zhǔn)確、自然流暢、娓娓道來(lái)、讀來(lái)清新親切,是一部兼有文學(xué)價(jià)值和史學(xué)價(jià)值的著作。許多讀者認(rèn)為,《尹湛納希傳》語(yǔ)言直樸暢達(dá)、情節(jié)細(xì)膩生動(dòng),把尹湛納希的藝術(shù)形象刻畫得栩栩如生,是一部真實(shí)感人的傳記文學(xué)作品。目前《尹湛納希傳》已經(jīng)成為尹湛納希生平和作品研究的重要基礎(chǔ),成為尹湛納希文藝作品創(chuàng)作的基本依據(jù),成為學(xué)校課堂講授尹湛納希生平的基礎(chǔ)教材。劉文艷在《尹湛納希傳(劉文艷、賴炳文著)》西里爾文版出版發(fā)行首發(fā)式上的主旨發(fā)言受到了與會(huì)者的高度贊賞,會(huì)場(chǎng)暴以熱烈的掌聲,會(huì)后多位專家學(xué)者與劉文艷進(jìn)行交流并合影留念。蒙古國(guó)立大學(xué)校長(zhǎng)向劉文艷贈(zèng)送了蒙古文學(xué)百科全書上中下三冊(cè),劉文艷也分別向蒙古國(guó)立大學(xué)贈(zèng)送了由遼寧大學(xué)出版社出版的《尹湛納希傳》漢文版、內(nèi)蒙古人民出版社出版的《尹湛納希傳》蒙古文版,向蒙古國(guó)作家聯(lián)盟主席、蒙古國(guó)社會(huì)科學(xué)博士論文答辯委員會(huì)主席白嘎拉賽罕贈(zèng)送了人民文學(xué)出版社出版的劉文艷散文集《一紙情深》。(薩仁其木格)

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容