去年初到英國時(shí),還是發(fā)現(xiàn)英國人和美國人有很大的區(qū)別,除了我們熟知的口音不同外,還有很多日常生活用語也不太一樣,今天就給大家簡單說說英國人喜歡怎么講英文:)

Cheers Mate!
拿英國人最常用的“謝謝”舉例,出現(xiàn)頻率最高的不是Thank you,而是cheers!
可能大家會(huì)納悶,Cheers不是干杯的意思嗎?對(duì),就是干杯的意思,也許是因?yàn)橛木瓢晌幕桑擞X得thank you過于正式,也太過時(shí),所以年輕人都愛說cheers,男生則喜歡在后面加上mate,大概意思就是北京話里的“謝謝了,哥們!”
雖然這個(gè)詞cheers不受上流社會(huì)的待見,但是英國最為常見的說法,其他還有l(wèi)ovely, brilliant, sweet, excellent等,都可以用來表達(dá)感謝。而聽到這個(gè)時(shí),我們完全沒必要習(xí)慣性回復(fù)一個(gè)you're welcome別客氣,只要說that's alright/ok或者pleasure就好了!
See you!
英國人說再見,不太喜歡說goodbye或bye-bye,因?yàn)榍罢呗赃^于正式,后者又有點(diǎn)孩子氣,所以他們一般會(huì)選擇用see you!而熟人之間,還喜歡說all right then, have a good one!
Please!
英國人也特別愛說please,以體現(xiàn)他們的紳士風(fēng)度。哪怕是很小的一個(gè)請(qǐng)求,他們都愛在句末加上個(gè)please,而不是在句首。比如pleas pass me the salt就不如would you pass me the salt please那么有禮貌。而且疑問句會(huì)比祈使句感覺有禮貌多啦!
Are you alright?
在美國,被經(jīng)常問“How are you?”當(dāng)是打招呼了。而我們習(xí)慣性愛說“Fine, thank you! And you? 但英國人很少會(huì)問how are you? 或者直接問are you alright? 而一般的回答則是I'm good/alright或者not too bad以顯低調(diào)。
是不是雖然很簡單,卻蠻有意思的呢?接下來一段時(shí)間,會(huì)帶大家了解更多關(guān)于英國的小知識(shí),敬請(qǐng)期待哦!