今天兩場(chǎng)英語考試,不出狀況當(dāng)然是不可能的
上午的英語考試有一個(gè)小作文和大綱, 我一眼看到了大綱,認(rèn)真的寫了半個(gè)小時(shí),中途只有我一個(gè)人來來回回翻試卷,我還很奇怪。寫完了第一題,發(fā)現(xiàn)第二題又是大綱,我就更奇怪了,我分明記得老師說是一道大綱兩個(gè)作文。我重新看了一眼我以為的第一題,我成功的忽略掉小作文,以為他只是題目要求。
舉手示意老師,老師的眼神太差,他盯了我很久,可能以為我有什么不良行動(dòng)吧,只能劃了半面答題紙
下午的翻譯花樣更多
有一句漢譯英中提及守株待兔,我知道譯成是沒有兔子這個(gè)詞匯的,實(shí)在想不起來又不想空著我就補(bǔ)了個(gè)兔子
鞠躬的單詞想不起來,我用身體倒下表示了。其中一句是對(duì)人越尊敬,鞠躬越低,我用身體越向前表示了。就當(dāng)給老師增添開心了,畢竟閱卷那么無聊