搬到米國以后,買中文書變得困難起來。但是另一方面,有機會讀到很多原版書。
比如下面這本邏輯思維和樊登讀書會推薦的《不吼不叫:如何平靜地讓孩子與父母合作》,英文版的名字叫做《is that me yelling?A parent's guide to getting your kids to cooperate without losing your cool 》(是我在吼叫嗎?如何使孩子配合并不失風(fēng)度)

感覺上,原版的書名更強調(diào)“我”,而不是“孩子”。標(biāo)題里的cool除了calm冷靜的意思,我覺得還有點“風(fēng)度”“起范兒”的感覺。A cool boy, a cool daddy, 都是這個感覺。
前言部分講了一個故事——媽媽在給同事電話留言的時候吼了孩子。這個行為是很不專業(yè)的,更重要的是,孩子不能成為這個舉動的借口。作為一個成年人,我們需要對自己的一切行為負(fù)責(zé),不論孩子如何激怒我們。
我娃兩歲多的時候有一次在機場安檢處毫無征兆地突然失控(不是第一次坐飛機),堅持不讓推車過安檢……我把她抱出隊伍用了各種辦法安撫,她依然全大廳人的注視下拉著推車撕心裂肺。我當(dāng)時急的滿頭是汗,一方面覺得時間來不及了,另一方面想著“老娘一輩子都沒有這么丟臉過”……
最后半拖半抱把她弄過安檢,離飛機起飛只有一個小時。更可怕的是,在我到了登機口,發(fā)現(xiàn)包里多了一本護(hù)照和登機牌。。。我現(xiàn)在都不知道那個護(hù)照怎么到的我包里,但唯一可以確定的是一定是過安檢后拿錯的。我趕緊把護(hù)照送到登機口,并讓機組人員廣播,但是我不知道有沒有找到失主。。。
后來,我抱著安靜下來的孩子,心里非常非常沮喪。我把所有情緒都指向孩子,覺得她就是個熊孩子,不懂事,容易失控,影響別人。我甚至開始懷疑養(yǎng)孩子的目的,覺得這么小的孩子就不應(yīng)該出門,等等。
但是當(dāng)情緒過后,我突然意識到不論孩子如何哭鬧,不論她制造了怎樣的混亂,拿錯護(hù)照的是我這個成年人。我才是應(yīng)該為此負(fù)責(zé)的人。當(dāng)然,我需要在事后對孩子做復(fù)盤和教育。但是,我當(dāng)時最應(yīng)該做的就是隔絕噪音,冷靜快速地通過安檢,而不是沉浸在自己的情緒里讓事情更糟。
吼叫是更加激烈的情緒表達(dá),目的無非就是讓對方立刻去做“對”的事。只是,溝通的方法有很多種,吼叫絕對都是最低效的一個。經(jīng)常在微博上看到大街上撕扯在一起的視頻,其實那個時候吃瓜群眾根本不會在乎孰對孰錯。
他們看到的只是失了風(fēng)度的當(dāng)事者而已。