整理說(shuō)明
某211大四英專黨,英文尚可,專四優(yōu)秀,得過(guò)一些省級(jí)獎(jiǎng)項(xiàng),考過(guò)一些證書(shū)。然而語(yǔ)法之于我始終如碎片般存在于腦海,不成體系。
偶然瞥見(jiàn)大一老師強(qiáng)烈推薦的語(yǔ)法書(shū),取之于高閣,竟發(fā)現(xiàn)其內(nèi)容清晰,考點(diǎn)明確,極適合應(yīng)試。遂決定以此為參考每日整理語(yǔ)法筆記,努力形成體系,不負(fù)英專之名。
發(fā)出來(lái)是為尋找能夠激勵(lì)我每天做下去的觀眾啦。會(huì)簡(jiǎn)化一些深?yuàn)W的術(shù)語(yǔ),努力造一些生動(dòng)的句子,配一些插圖。所以高中以上英語(yǔ)水平的童鞋都可以關(guān)注。
如果沒(méi)啥人看的話也許就刪掉這里的自己默默整理了。所以歡迎各種評(píng)論支持。
主要形式
思維導(dǎo)圖+文字
包括:
- 常見(jiàn)考點(diǎn)
- 應(yīng)對(duì)措施
- 例句
- 注意點(diǎn)
- 典型例題
- 專題總結(jié)
參考書(shū)目
主要參考:

輔助參考:
張滿勝《英語(yǔ)語(yǔ)法新思維》
例句來(lái)源:
- 原創(chuàng)
- 各類詞典
- 影視/文學(xué)作品
以下今日正文
參考:《英語(yǔ)語(yǔ)法實(shí)用大全》P. 1-12
今日大綱

1. 動(dòng)詞

1.1 不及物動(dòng)詞
句型一:S+V
不及物動(dòng)詞:
- 不需要賓語(yǔ)
- 詞匯本身就可對(duì)主語(yǔ)進(jìn)行說(shuō)明
- 實(shí)義動(dòng)詞
eg.

- 考點(diǎn): 省略介詞。
- 應(yīng)對(duì): 將不及物動(dòng)詞與介詞看作一個(gè)整體一起記憶。
完全不及物動(dòng)詞的用法:
admit of:有……的可能
- Winter is comming.The situation admits of no delay.
- 凜冬將至。此情況無(wú)延期之可能。
注意: admit 表示“承認(rèn),招供,允許”時(shí)帶有及物動(dòng)詞性質(zhì)。
- I admit my fault.我承認(rèn)我的錯(cuò)誤。
attend on/to 照料/注意
注意:attend sp. 出席
conform to: 遵從,同意,符合
=comply with
- There's no need for me to conform to the local customs,because I have the cloak of invisibility.
- 我不用遵從當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣,因?yàn)槲矣屑[形衣。
count on: 依靠
- Don't count on me. I haven't reviewed my lessons, either.
- 別指望我,我也沒(méi)復(fù)習(xí)。
- This case counts. It has a great deal to do with your final grade.
- 這個(gè)案子很重要。它和你的期末成績(jī)有很大關(guān)系。
dispose of: 處理,扔掉
- to dispose of stolen property 銷贓
interfere with/in: 干涉,妨礙
- The police are very unwilling to interfere in family problems.
- 警方很不情愿插手家庭問(wèn)題。
其他表達(dá)整理

there / here 引導(dǎo)的副詞短語(yǔ)
there/here 與倒裝
前提1:there/here 位于句首
前提2:主語(yǔ)為名詞(不為代詞)
滿足以上二前提,需倒裝(v+s)。
如下圖所示:

用法舉例:
-
教室里似乎有個(gè)巫師。
There seems to be a wizard in the classroom. -
這個(gè)人就是大難不死的男孩。
Here is the Boy Who Lived. -
他們來(lái)了。
正確譯法:There they come.
錯(cuò)誤譯法:There come they.
解析:they 是代詞,不滿足倒裝前提。
需注意含義的不及物動(dòng)詞
某些動(dòng)詞通常作及物動(dòng)詞,但若解釋為下述含義則為不及物,不能用被動(dòng)。

用法舉例:
- 犯罪無(wú)益
- 正確譯法:Crime doesn't pay.
- 錯(cuò)誤譯法:Crime isn't paid.
帶有被動(dòng)含義的不及物動(dòng)詞
某些動(dòng)詞后跟修飾性副詞時(shí),必須作不及物動(dòng)詞,且本身已帶被動(dòng)含義。
如:

用法舉例:
- 我照相總是不好看/我總是不上鏡。。。
- 正確譯法:I always photograph badly.
- 錯(cuò)誤譯法:I am always photographed badly.
然而然而然而。。。
例外還是存在的。
這些動(dòng)詞有時(shí)也可以用被動(dòng)。
如:A friend photographed me yesterday.
= I was photographed by a friend yesterday.
是不是挺郁悶的。。。
不過(guò)個(gè)人覺(jué)得語(yǔ)法為我們提供的只是邏輯框架,真正要學(xué)會(huì)一門(mén)語(yǔ)言還是需要更多內(nèi)容的填充,所以結(jié)合語(yǔ)法記各種搭配和句子應(yīng)該是比較好的方法吧~
但對(duì)于二語(yǔ)習(xí)得這種事兒,語(yǔ)法應(yīng)該還是必須的。就好比人是需要骨架的,不能光有血肉,是吧。