貧而無諂(chan),富而無驕

子貢曰:“貧而無諂,富而無驕,何如?”

子曰:“可也;未若貧而樂,富而好禮者也?!?/p>

子貢曰:“《詩》云:如切如磋,如琢如磨。其斯之謂與?”

子曰:“賜也,始可與言《詩》已矣!告諸網(wǎng)而知來者。”

譯文:

子貢說:“假如一個(gè)人貧困的時(shí)候不對(duì)權(quán)貴卑躬屈膝,富裕的時(shí)候不傲慢無禮,這樣的品行怎么樣?”

孔子說:“可以了,但是還不如貧窮卻樂于道,富貴卻很有禮貌的人?!?/p>

子貢說:“《詩經(jīng)》上說:要像對(duì)待骨、角、象牙、玉石一樣,切磋它,琢磨它。講的就是這個(gè)意思吧?”

孔子說:“賜呀,我可以同你談?wù)摗对娊?jīng)》了!你能從我說的話中領(lǐng)會(huì)到我還沒說到的意思,舉一反三。”

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容