

在富士吉田市富士山站、有一家オオタワラ理發(fā)店,從外面看十分簡(jiǎn)單,就一個(gè)標(biāo)志性的理發(fā)店的旋轉(zhuǎn)燈。這里有一位八十多歲的老爺爺開著上圖所示的這樣一個(gè)理發(fā)店。
大家都知道在日本找一家理發(fā)又便宜又好的店幾乎是不可能的事,于是我從忍野村輾轉(zhuǎn)公交來(lái)到了富士山站,期望在這里會(huì)有多一些的理發(fā)店做為選擇。問(wèn)了許多理發(fā)店以后,終于在富士山站對(duì)面的一個(gè)小巷子里,發(fā)現(xiàn)了一家名為オオタワラ理發(fā)店,剛進(jìn)門的時(shí)候感覺(jué)自己回到了八十年代國(guó)內(nèi)的老理發(fā)店,設(shè)施古老完全沒(méi)有時(shí)尚美發(fā)的感覺(jué)。理發(fā)師是一位八十多歲的おじさん,剛開始有點(diǎn)后悔推開門、怕理的頭發(fā)不好看。
但問(wèn)了許多理發(fā)店,價(jià)格都不再自己理想的范圍內(nèi),且不想再去找了(郊區(qū)理發(fā)店分布稀疏,可能兩家店距離兩三公里)所以心一橫那就這家了。于是我用破爛的日語(yǔ)和老人問(wèn)價(jià)還價(jià),老人爽朗地笑著說(shuō)cutだけ1千円。1千円(大概57人民幣)?!,うそ???(心中暗喜,皇天不負(fù)苦心人啊,終于找到了便宜的)
雖說(shuō)是cut だけ,但老人還是很認(rèn)真做完整個(gè)流程,包括最后的洗發(fā)吹發(fā),抹油。期間還特地為我將廣播電臺(tái)調(diào)了一個(gè)英語(yǔ)音樂(lè)電臺(tái),老人還用簡(jiǎn)單的英語(yǔ)和我交流。我用蹩腳的日語(yǔ)努力地表達(dá)我從哪里過(guò)來(lái),在這里研修。
理完發(fā)以后為表感謝,提出和老人一塊合影。老人爽快地答應(yīng)了,此時(shí)我倆互換了一下身份,他坐在古老的理發(fā)鐵座上,我站在其身后,仿佛一名理發(fā)師。