六月夜(Nuits de juin)
法/雨果(Victor Hugo)
譯者/江北客

六月夏季,追憶百花開的日子,三伏天黯然啜泣,
銷魂,當此際,原馳薰香,千里遠足,心頭小鹿,
禁閉的眼睛,耳際充斥,盤旋,將信將疑的謠言,
半癡半醒,乳白透明的夢魘,
恒星更純粹,月暈更完美,
懵懂的半邊天,染映,永恒的圓屋頂,
蒼白輕柔的晨曦,等待著,破曉黎明,
偌大的夜哦,信步閑庭,臣服天籟音。

原文作者:Victor Hugo(維克多.雨果/法國)
法文來源:poesie.webnet.fr網(wǎng)站(截圖如下),不受版權(quán)限制。
