雨果詩選譯:《六月夜》

六月夜(Nuits de juin)

法/雨果(Victor Hugo)

譯者/江北客

六月夏季,追憶百花開的日子,三伏天黯然啜泣,

銷魂,當此際,原馳薰香,千里遠足,心頭小鹿,

禁閉的眼睛,耳際充斥,盤旋,將信將疑的謠言,

半癡半醒,乳白透明的夢魘,

恒星更純粹,月暈更完美,

懵懂的半邊天,染映,永恒的圓屋頂,

蒼白輕柔的晨曦,等待著,破曉黎明,

偌大的夜哦,信步閑庭,臣服天籟音。

原文作者:Victor Hugo(維克多.雨果/法國)

法文來源:poesie.webnet.fr網(wǎng)站(截圖如下),不受版權(quán)限制。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容