原文:
【增訂四】《墨子?經(jīng)說》上言“已”字具相反兩義:“為衣、成也,治病、亡也?!卑础肚f子?達生》言紀渻子為王養(yǎng)鬬雞,“十日而問:‘雞已乎?’”即“成”義佳例,謂“鬬雞養(yǎng)成不?”也。竊以為“已”字只有“完畢”一義,蓋屬“成辦詞”,而區(qū)別于“力役詞”者。所施事物有異,遂“成”、“亡”有別,實則“成衣”、“治病”以至“養(yǎng)鬬雞”與夫殺伏雌而烹之,均可言“已”,示其事完成了畢,初非兩義正反也?!俺赊k詞”與“力役詞”之辨,《墨子》書可資例證?!督?jīng)》上:“慮、求也”;“慮”乃“力役詞”,“求”則尚未之得,其役未竟也。又云:“知、接也”(參觀《莊子?庚桑楚》:“知者、接也”),“知”乃“成辦詞”,“接”如《淮南子?原道》“知與物接”之“接”,交也、合也,求索而致及之;《管子?內業(yè)》云:“生乃思,思乃知,知乃止矣”,功成事畢,遂“止”爾。
譯文:
《墨子?經(jīng)說》上中所說“已”一個字具有相反的兩個意義:“做衣服、就是把衣服做成,治病,就是把病治沒”。 按《莊子?達生》里面說紀渻子為國王養(yǎng)斗雞,“十天就問:‘雞已乎?’這里的“已”的用法就是“完成”這個義項極好的例子,就是問“斗雞養(yǎng)成了嗎”。我認為“已”字只有“完畢”一個義項,屬于“成辦詞”,和“力役詞”是有區(qū)別的。所針對的事物不同,于是就有“完成”、“毀滅”的區(qū)別,實際上“成衣”、“、”治病”以至于“養(yǎng)斗雞”和把母雞殺了燉了,都可以說是“已”,便是這件事已經(jīng)完成了結了,一開始并非兩個義項正好相反?!俺赊k詞”與“力役詞”的區(qū)別,《墨子》一書可以作為例證。《經(jīng)》上:“慮、就是追求的意思”;“慮”是“力役詞”,“求”就是還沒有得到,這件事情還沒有完成。又云:“智慧、就是要接觸外物”(參觀《莊子?庚桑楚》:“知者、接也”), “知”是“成辦詞”,“接”就像《淮南子?原道》“知與物接”的“接”,是接交也、合作的意思,通過求索而達到;《管子?內業(yè)》說:“身體富有生機就會產(chǎn)生思考,思考就會產(chǎn)生智慧,有了智慧就停止了?!笔虑橥瓿闪耍晒α?,就“止”了。