? ? ? ?有的人說重慶方言和普通話差不多,但是我也曾對(duì)哪些不曾去過重慶的人說過重慶方言,他們的第一反應(yīng)是聽不懂,或者是覺得好像懂了但又覺得哪里不對(duì)。比如第一次我在杭州上班的時(shí)候,說學(xué)生上課為什么這么吵,我就不小心說了一句:“你們鬧什么鬧?”說完,學(xué)生都笑了,他們還沒有反應(yīng)過來我說的是什么。后來了我自己總結(jié)下,重慶方言里面多數(shù)有這么一個(gè)規(guī)律:對(duì)于一個(gè)兩個(gè)表示相同的字組成的詞,如果普通話用的是第一個(gè)字,那么重慶方言用的就是第二個(gè)字。就是說重慶方言里用的是與普通話對(duì)應(yīng)的另一個(gè)字。例如
詞語 ? ? ? ? ? 普通話 ? ? ? ?重慶話 ? ?例句
吵鬧 ? ? ? ? ? ? 吵 ? ? ? ? ? ? 鬧 ? ? 你們鬧那樣?鬧得很。
熄滅 ? ? ? ? ? ? 滅 ? ? ? ? ? ? 熄 ? ? 晚上熄燈的時(shí)候到了。
叫喊 ? ? ? ? ? ? 叫 ? ? ? ? ? ? 喊 ? ? 爸爸的媽媽喊奶奶。
獲取 ? ? ? ? ? ? 獲 ? ? ? ? ? ? 取 ? ? 取到名次沒有?
停止 ? ? ? ? ? ? 停 ? ? ? ? ? ? 止 ? ? 止不倒。
對(duì)于一些詞重慶方言與普通話的順序搞好
詞語 ? ? ? ? ? 普通話 ? ? ? ?重慶話
公雞 ? ? ? ? ? 公雞 ? ? ? ? ?雞公
母雞 ? ? ? ? ? 母雞 ? ? ? ? ?雞母
喜歡 ? ? ? ? ? 喜歡 ? ? ? ? ?歡喜
唱歌 ? ? ? ? ? 唱歌 ? ? ? ? ?歌唱