【一日一曲】イムジン河

文/一刀齋

【十六】《イムジン河》V.A.

詞曲中的臨津江是朝韓國(guó)境上穿行的江河,其中深意也不待言。緣其政治體制,南北界限內(nèi)的鄉(xiāng)愁也就更需三緘其口。唯有憑系靜默無(wú)言的江水、尚能自由交織的水鳥(niǎo),娓娓遙寄愁思。

東方人最善隱晦意指,一句“今夜月色很好”釋去濃郁的西化色彩,再深重的情思臨出口也是淡淡的。除卻天邊月,無(wú)人知。

歡喜不形于色,哀愁更不著苦痛。

偏是欲言而不成言,只得從細(xì)枝末節(jié)去懸系鄉(xiāng)愁。如古人重陽(yáng)登高,卻從遍插茱萸紓發(fā)懷人慨嘆,乃情思怯怯;寫(xiě)千里江山寒色、蘆影孤舟,不著一愁字,盡得悲涼。

也曾看大陸臺(tái)灣,母親只縫得起一只鞋底,塞給參軍的兒子,盼他穿著回來(lái)。行去半生,帶出故鄉(xiāng)的唯有這一只布鞋底,拗進(jìn)心口折進(jìn)年輪的鞋底也就是唯一的念想了。

承載之重原不在物,隨意生發(fā),皆是情語(yǔ)。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀(guān)點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 1.暗闇より夜魔來(lái)たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 2,034評(píng)論 1 2
  • 1.暗闇より夜魔來(lái)たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 3,458評(píng)論 0 7
  • アムリッツア星域會(huì)戦を圧勝したローエングラム陣営は皇帝フリードリヒ4世の死去の報(bào)を聞き、門(mén)閥貴族との戦いを想定して...
    波沙諾瓦閱讀 1,753評(píng)論 1 4
  • 陽(yáng)の光 闇の月 陽(yáng)も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽(yáng)が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,420評(píng)論 0 7
  • 乾燥した椰子の葉で組まれた大きな羽根が、風(fēng)通しのいい室內(nèi)の天井でくるくると回っていた。 獨(dú)立したヴィラであるゲスト...
    波沙諾瓦閱讀 908評(píng)論 0 3

友情鏈接更多精彩內(nèi)容