《金文成〈中庸〉學(xué)習(xí)筆記196》
今天是己亥年壬申月壬午日,七月廿三,2019年8月23日星期五。
第十三章2【"《詩》云:‘伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn)?!瘓?zhí)柯以伐柯,睨而視之,猶以為遠(yuǎn)。故君子以人治人,改而止。"】
《詩》是《豳風(fēng)·伐柯》篇。伐,是砍木。柯,是斧柄。則,是樣板。睨,是斜視。以,是用。
這一節(jié)繼續(xù)引用孔子的話。
《詩經(jīng)》上說:"握著斧柄去砍木做斧柄,長短法則,不必遠(yuǎn)求,式樣就是手里握著的斧柄。"
孔子說,手中握著斧柄去做斧柄,式樣雖在眼前,但是,畢竟手里握的是一件,木上砍的又是一件,如果斜眼一看,還是會發(fā)現(xiàn)差異很大,"猶以為遠(yuǎn)"。
藝術(shù)理論中有三品之說,即神品、妙品、上品。首先,這三者都反映了高超的技藝和扎實的功底,但卻不是一個層次的,為什么?猶以為遠(yuǎn)。
所以,君子治人,不會強求一致,而是按照每個人自身的具體情況,以其人之道,還治其人之身。只要他能改,就會停止。也就是說,根據(jù)他所能知能行的去要求他,這是不希望使他誤以為高明的才是道。這正是張載所說的:"以眾人望人則易從"。
明天學(xué)習(xí)第三節(jié)。
【學(xué)習(xí)參考書目】
《四書章句集注》朱熹著
《張居正講解〈中庸〉》張居正著
《讀四書大全說》王夫之著
《張汝倫老師諸書》張汝倫著