這一章講了為了生活從貧困走向富裕的一些人的生活歷程,以及當(dāng)時(shí)澳門the city of dreams 作為唯一一個(gè)賭博合法化的城市是怎樣在中國(guó)突飛猛進(jìn)地發(fā)展,成為洗錢工具,became the Macau laundry ?service.小人物又是在這樣復(fù)雜的環(huán)境中如何謀生。即使是作為老師薪水也不及在賭場(chǎng)的工資來得多。
nest egg 養(yǎng)老金
emcee司儀 主持人
summon sb 's attention集中注意力
on the verge of瀕臨,接近于
tin-roofed hut鐵皮屋頂?shù)男∥?br>
push way into擠進(jìn)
playing for small stakes 小賭注
breathtaking 驚人的
stage wedding for為。。。 舉行婚禮
nuns and monks 修女,和尚
have a touch of 有點(diǎn)
legislative assembly議院
have no nostalgia for 對(duì)。。。毫不留戀/懷念
sideswiped by 被間接的碰到
tear off 撕掉