
《清明》·杜牧
清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。
翻譯:清明節(jié)這天細雨紛紛,來來往往的路人個個情緒低落,神魂散亂。問一聲牧童哪里才有酒家,他指了指遠處的杏花小村。
作者:杜牧(公元803-公元約852年),字牧之,號樊川居士,唐代杰出的詩人、散文家。京兆萬年(今陜西西安)人,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。后赴江西觀察使幕,轉(zhuǎn)淮南節(jié)度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職。杜牧的文學創(chuàng)作有多方面的成就,詩、賦、古文都身趁名家,主張凡為文以意為主,以氣為輔,以辭采章句為之兵衛(wèi),對作品內(nèi)容與形式的關(guān)系有比較正確的理解。其詩歌以七言絕句著稱,內(nèi)容以詠史抒懷為主,英發(fā)俊爽,多切經(jīng)世之物,在晚唐成就頗高。詩大體可分為豪邁、香艷兩大類,前者"或為遣愁,或為吊古,或為感懷之作,多是用一種拗峭的筆調(diào)寫成,立意奇特";后者"大半是用一種清新的筆調(diào)來輕描淡寫的,所以便不至滿紙都脂粉氣了"。詩中俊爽的風格,能在峭健之中而又有風華流美之致,在整個唐代詩壇中是獨創(chuàng)的,這是他平生憂國憂民的壯懷偉抱與傷春傷別的綺思柔情交織在一起而以藝術(shù)天才表現(xiàn)出來的特征。其古詩受杜甫、韓愈的影響,善于將敘事、議論、抒情三者融為一體,寫得古樸純厚,雄豪健朗,氣格緊健,造句瘦勁,其中更常見的則是散文似的夾敘夾議,有時用比喻、形象的語言進行議論,富有抒情勝,這一類詩作,和以"俊爽"見稱的律、絕佳作,構(gòu)成了他詩歌創(chuàng)作的三個主要方面。其絕句數(shù)量與律詩相當,善于捕捉自然景物中美的形象,用絕句體小詩加以描寫,含蓄精煉,情景交融。七絕意境幽美、議論警拔、韻味雋永;詠史絕句,立意出奇,史識高絕;寫景抒情絕句,意境幽美,韻味雋永,于盛唐七絕之外,別開妙境。其律詩數(shù)量相當可觀,在全部詩作中占有重要的地位,尤其是七律,俊爽峭健、雄姿英發(fā)的風格在律詩中最為突出,在律體中故作拗句,或出以古意,表現(xiàn)出一種勁直峻峭、氣力健舉的氣勢,以力矯詩壇平弱圓熟之風,拗峭,一方面是指用不依律體格律而加以變化的詩句所造成的陡直峻拔的氣勢;另一方面是指在律詩中所表現(xiàn)出來的與古體詩有某種相似的豪宕雄渾的意境。杜牧的散文在思想內(nèi)容方面所取得的成就,主要表現(xiàn)在政論談兵的長篇政論文中,藝術(shù)熱點是:縱橫設(shè)辯,文勢充沛;結(jié)構(gòu)嚴謹,推理周密;巧用偶句,散驕相輝。他的一些記人敘事抒情狀物的文章在藝術(shù)上也別開生面,獨具匠心。從其的創(chuàng)作主張及創(chuàng)作實踐看,與韓柳、特別是韓愈的淵源關(guān)系是明顯的。與元鎮(zhèn)、白居易、李商隱、溫庭藥等上下同時,人稱"小杜",以別于杜甫,與李商隱并稱"小李杜"。晚年居長安南樊川別墅,故后世稱"杜樊川",著有《樊川文集》。
注釋:⑴清明:農(nóng)歷二十四節(jié)氣之一,歷代有踏青、掃墓、插柳等風俗。宮中以當天為秋千節(jié),嬪妃們做秋千之戲。⑵紛紛:形容多。⑶欲斷魂:形容傷感極深。⑷杏花村:杏花深處的村莊,在今安徽貴池秀山門外。
背景:此詩首見于南宋初年《錦繡萬花谷》注明出唐詩?!督贤ㄖ尽份d:杜牧任池州刺史時,曾到過杏花村飲酒,詩中杏花村指此。
鑒賞:這首小詩,整篇是十分通俗的語言,寫得自如之極,毫無經(jīng)營造作之痕,音節(jié)十分和諧圓滿,景象非常清新生動,而又境界優(yōu)美、興味隱躍。篇法也很自然,第一句交代情景、環(huán)境、氣氛,是“起”;第二句“承”寫出了人物,顯示了人物的凄迷紛亂的心境;第三句一“轉(zhuǎn)”,提出了如何擺脫這種心境的辦法;這就直接逼出了整篇的精彩所在第四句“合”。在藝術(shù)上,是由低而高、逐步上升、高潮頂點放在最后的手法。“紛紛”是形容那春雨的意境,同時還在形容著那位行路者的心情。叫人感到“紛紛”的是連綿不斷的細雨,是那種“天街小雨潤如酥”樣的雨,它不同于夏天如傾如注的暴雨,不同于淅淅瀝瀝的秋雨,也正就是春雨的特色。清明,在古人是個色彩情調(diào)都很濃郁的大節(jié)日,照例該家人團聚,一起上墳祭掃,或踏青游春。孤零零一個人在異鄉(xiāng)路上奔波心里已經(jīng)不是滋味,偏偏又趕上細雨紛紛,觸景傷懷,那心境更是加倍的凄迷紛亂了。“行人”不是那些游春逛景的人,而是出門在外的行旅之人;“斷魂”是極力形容那一種十分強烈、可是又并非明白表現(xiàn)在外面的很深隱的感情,比方相愛相思、惆悵失意、暗愁深恨等等。愁緒如何排遣?最好在附近找個酒家,一來歇歇腳,避避雨;二來飲點酒,解解寒;更主要的可借酒驅(qū)散心中的愁緒。于是問路了,自然而然“借問酒家何處有?”,末句中的“牧童”既是本句的主語,又補充說明上句問的對象。牧童是否答話不得而知,但這一指,已經(jīng)使讀者如同看到,隱約紅杏梢頭,分明挑出一個酒簾?!斑b”字面意思是很遠的,但若真的距離遙遠,就難以發(fā)生藝術(shù)聯(lián)系,若真的就在眼前,那又失去了含蓄無盡的興味,妙就妙在不遠不近之間。詩到這里就戛然而止,再不多費一句話。剩下的付與讀者的想象,這樣結(jié)尾,不但回答了詩人的問題,引出了美好的杏花村,而且給讀著留下了極為開闊的審美想象空間,“狀難寫之景,如在目前;含不盡之意,在于言外”。這首詩想象空間突出、畫面明了,自然和諧,前抑后揚,對比交錯相映成趣,客觀景物與主觀情感和諧統(tǒng)一,是一首千百年來為人所傳誦的膾炙人口的好詩。

【作者&編輯】不了兄
一個疼愛孩子的父親,一個才華橫溢而憂郁的男人。