2025-06-14《孟子·滕文公》儒家講進步之道,唯有兩件——讀書與擇友

原文

孟子謂戴不勝曰:“子欲子之王之善與?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齊語也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?”
曰:“使齊人傅之?!?br> 曰:“一齊人傅之,眾楚人咻之,雖日撻而求其齊也,不可得矣。引而置之莊岳之間數(shù)年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,長、幼、卑、尊皆薛居州也,王誰與為不善?在王所者,長、幼、卑、尊皆非薛居州也,王誰與為善?一薛居州獨如宋王何?”

翻譯

戴不勝,是宋臣。
薛居州,是宋國賢臣。
傅,是教。
咻,是喧嘩。
撻,是鞭撻。
莊岳,是齊國國都臨淄的街道名。

孟子對戴不勝說:“你想讓宋王學好嗎?我明白地告訴你。假如有一個楚國的大夫,想讓他的兒子學會齊國話,那是請齊國人教他呢?還是請楚國人教他呢?”
戴不勝說:“當然是請齊國人教他?!?br> “雖然請了齊國人教他,但周圍都是楚國人,每天跟他講楚國話,積習難變,你就是每天拿鞭子抽他,他也不跟你說齊國話。但是,如果你把他送到臨淄去,讓他在莊街岳里住幾年,你就是拿鞭子抽他,他也不跟你說楚國話了。
“正君成于多助,人臣要匡正國君,就一定要讓他周圍都是正直而智慧的臣子,讓他聽不到阿諛奉承,然后就可以熏陶德行,變化氣質(zhì),日進于善。但是如果小人多而君子獨,要怎么影響他呢?
“你說薛居州是個善臣子,要讓他住在王宮中,這固然是得到了一個好人。要是王宮中的長幼尊卑,全是薛居州這樣的好人,宋王所聞都是善言、所見都是善行,那么他想不學好都不行!可假如王宮中就薛居州一個君子,其他都是小人,那宋王就是想學好,也沒人帶他。你今天就舉薦一個薛居州,他一個人怎么影響得了宋王呢?”

我們每個人都受身邊人的影響,所以要仔細挑選自己的團隊和朋友圈。儒家講的進步之道,唯有兩件——讀書與擇友。這都是熏陶德行、變化氣質(zhì)的慢工夫。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容